Translation of "Denken" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Denken" in a sentence and their russian translations:

- So denken alle.
- Alle denken so.

Все так думают.

Nicht denken!

Не думай.

- Das ist, was wir denken.
- Das denken wir.

- Так мы думаем.
- Это то, что мы думаем.

Vielleicht denken Sie:

Возможно, вы подумаете:

Alle denken das.

Все так думают.

Denken tut weh.

Думать больно.

Was denken sie?

Что они думают?

Denken heißt Vergleichen.

Думать – значит сравнивать.

Was denken wir?

О чем мы думаем?

- Was denken andere darüber?
- Was denken die anderen darüber?

Что другие думают об этом?

- Ihr sollt arbeiten, nicht denken.
- Sie sollen arbeiten, nicht denken.

- Ты должен работать, а не думать.
- Работать надо, а не думать.

- Was wird deine Frau denken?
- Was wird Ihre Frau denken?

- Что подумает твоя жена?
- Что подумает Ваша жена?

- Was wird dein Mann denken?
- Was wird Ihr Mann denken?

- Что подумает твой муж?
- Что подумает Ваш муж?

Manche Menschen denken das.

некоторые люди так полагают.

Das denken wir zumindest.

По меньшей мере, так мы думаем.

Fiese Gedanken zu denken

скверные мысли

Denken wir so etwas

Давайте подумаем что-то вроде этого

Denken Sie an Ameisen

думать о муравьях

Die meisten denken so.

Так думает большинство людей.

Wenige Leute denken so.

- Лишь немногие так думают.
- Мало кто так думает.

Warum denken Sie das?

Почему Вы так думаете?

Ebendas soll Tom denken.

Это как раз то, что я хочу, чтобы Том думал.

Was denken Sie darüber?

А что вы об этом думаете?

Denken heißt nicht wissen.

Думать не значит знать.

Unser Denken ist flexibel.

Наше мышление гибкое.

Lerne positiv zu denken!

- Учись мыслить позитивно!
- Учитесь мыслить позитивно!

An was denken Sie?

О чём Вы думаете?

Denken Sie nicht daran!

Не думайте об этом!

Man muss selbst denken.

- Самим нужно думать.
- Самому нужно думать.

Ich werde daran denken.

Я подумаю об этом.

Was wird Tom denken?

Что подумает Том?

Denken Sie auf Deutsch?

- Думаете ли вы на немецком?
- Вы думаете на немецком?

Was denken die anderen?

Что думают остальные?

Wie denken Sie darüber?

Что вы об этом думаете?

Was ist kritisches Denken?

Что такое критическое мышление?

Sie müssen selbst denken.

Вы должны думать сами.

- Denke nicht!
- Nicht denken!

Не думай!

Denken Sie an uns!

Подумайте о нас!

Viele Leute denken, hey,

Многие думают, эй,

- Ich werde heute an euch denken.
- Ich werde heute an dich denken.
- Ich werde heute an Sie denken.

Сегодня я буду думать о тебе.

- Versuche, an etwas anderes zu denken!
- Versuchen Sie, an etwas anderes zu denken!
- Versucht, an etwas anderes zu denken!

Старайся думать о чём-нибудь другом.

- Erst wägen, dann wagen.
- Erst denken, dann handeln.
- Erst denken, dann lenken.

Семь раз примерь, а один отрежь.

- Kümmert es dich, was andere denken?
- Kümmert es Sie, was andere denken?

Тебя волнует, что думают другие?

Lernen, ohne zu denken, ist eitel; denken, ohne zu lernen, ist gefährlich.

- Учиться, не думая - бесполезно. Думать, не учась - опасно.
- Обучение без размышлений - пустая работа; размышления без обучения - опасно.

Denken Sie an drei Fragen:

Придумайте три вопроса.

Einige Männer hier denken vielleicht:

Некоторые мужчины думают:

Denken Sie daran: unerbittliche Selektion!

Помните — постоянно определяйте приоритеты.

Denken Sie nur einmal nach

Просто подумай один раз

Denken Sie jetzt noch einmal

Теперь подумай еще раз

Denken Sie jetzt darüber nach

подумай об этом сейчас

Denken Sie bei jeder Interaktion:

Каждый раз, общаясь с людьми, задайте себе вопрос:

Die meisten Frauen denken so.

Большинство женщин думает так.

- Denk nach!
- Denken Sie nach!

- Думай!
- Думайте!

Tom muss an Maria denken.

Том не может не думать о Мэри.

Viele denken, ich sei verrückt.

Многие думают, я сбрендил.

Sie sollen arbeiten, nicht denken.

Вы должны работать, а не думать.

Ich weiß, was sie denken.

- Я знаю, о чём они думают.
- Я знаю, о чём они сейчас думают.

Ich kann nicht klar denken.

Я не могу ясно мыслить.

Sie kann nicht räumlich denken.

Он не умеет пространственно мыслить.

Was würde dein Vater denken?

- Что бы подумал твой отец?
- Что бы подумал ваш отец?

Ich weiß, was Sie denken.

Я знаю, что вы думаете.

Erst Gehirn einschalten, dann denken!

Сначала думай, потом говори.

Sagen Sie, was Sie denken.

Скажите то, что думаете.

Was werden meine Eltern denken?

Что подумают мои родители?

Denken Sie, ich wäre dumm?

- Думаете, я идиот?
- Думаете, я дурак?

Bitte denken Sie darüber nach.

Пожалуйста, обдумайте.

Wir sind, was wir denken.

Мы — это то, что мы думаем.

Ich weiß, wie Frauen denken.

Я знаю, как думают женщины.

Positives Denken ist eine Lebensweise.

Позитивное мышление — это образ жизни.

Sie denken über Heirat nach.

Они подумывают о женитьбе.

Was werden die Leute denken?

- Что подумают люди?
- Что люди подумают?

Viele Menschen denken zu viel.

- Многие люди думают слишком много.
- Слишком много много думает людей.