Translation of "Vertrag" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Vertrag" in a sentence and their portuguese translations:

- Unterschreibe den Vertrag.
- Unterschreiben Sie den Vertrag.
- Unterschreibt den Vertrag.

Assine o contrato.

- Tom unterzeichnete den Vertrag.
- Tom unterschrieb den Vertrag.

Tom assinou o contrato.

- Hast du den Vertrag unterschrieben?
- Haben Sie den Vertrag unterschrieben?
- Habt ihr den Vertrag unterschrieben?
- Ist der Vertrag abgeschlossen?

- Você assinou o contrato?
- Assinaste o contrato?
- Vocês assinaram o contrato?

- Hast du den Vertrag schon unterzeichnet?
- Haben Sie den Vertrag schon unterzeichnet?
- Haben Sie den Vertrag schon unterschrieben?
- Hast du den Vertrag schon unterschrieben?
- Habt ihr den Vertrag schon unterschrieben?

- Você já assinou o contrato?
- Já assinaste o contrato?
- Vocês já assinaram o contrato?

Ich unterzeichne einen Vertrag.

Estou assinando o meu contrato.

Wir brauchen einen Vertrag.

Precisamos de um contrato.

Wir haben einen Vertrag.

Nós temos um contrato.

Ich unterschrieb den Vertrag.

Eu assinei o contrato.

Ich zerriss den Vertrag.

Eu rasguei o contrato.

Tom las den Vertrag.

Tom leu o contrato.

Sie haben einen Vertrag.

Elas têm um contrato.

Bitte unterschreiben Sie den Vertrag.

Assine o contrato, por favor.

Der Vertrag läuft demnächst aus.

O contrato encerra-se em breve.

Ich habe den Vertrag bereits unterschrieben.

Eu já assinei o contrato.

Vergiss nicht, den Vertrag zu unterzeichnen.

Não esqueças de assinar o contrato.

Tom übersetzte den Vertrag ins Französische.

Tom traduziu o contrato em francês.

Den Vertrag nicht mit Bleistift unterschreiben!

Não assine o contrato a lápis.

Mit dem Vertrag wurde Texas unabhängig.

O acordo tornou Texas independente.

- Tom weigerte sich, den Vertrag zu unterzeichnen.
- Tom lehnte es ab, den Vertrag zu unterschreiben.

Tom se recusou a assinar o contrato.

Tom zwang Maria, den Vertrag zu unterzeichnen.

Tom obrigou Mary a assinar o contrato.

Er wurde gezwungen, den Vertrag zu unterschreiben.

Ele foi forçado a assinar o contrato.

Jemand muss diesen Vertrag ins Französische übersetzen.

Alguém precisa traduzir esse contrato para francês.

Er hatte gerade einen neuen Vertrag unterzeichnet.

Ele assinou recentemente um novo contrato.

Der amerikanische Senat genehmigte den Vertrag zügig.

O Senado Americano aceitou rapidamente o tratado.

Die beiden Länder verhandelten über einen Vertrag.

Os dois países negociaram um tratado.

Toms Vertrag läuft am 20. Oktober aus.

O contrato do Tom termina dia vinte de outubro.

Tom hat den Vertrag heute Morgen unterschrieben.

O Tom assinou o contrato esta manhã.

Sie können diesen einen großen Vertrag verlieren

Você pode perder aquele grande contrato

- Das ist das erste Mal, dass ich einen Vertrag unterzeichne.
- Zum ersten Mal unterschreibe ich einen Vertrag.

- É a primeira vez que assino um contrato.
- Essa é a primeira vez que assino um contrato.

Sieh dir den Vertrag gut an, ehe du ihn unterschreibst.

Tu deves olhar o contrato antes de assiná-lo.

- Schön bei Bewusstsein bleiben — wenigstens so lange, bis du den Vertrag unterzeichnet hast!
- Nicht in Ohnmacht fallen — nicht, bis du den Vertrag unterzeichnet hast!

Não desmaie! Não antes de assinar o contrato!

Die Gewerkschaft und die Firma einigten sich auf einen neuen Vertrag.

O sindicato e a empresa concordaram com um novo contrato.

Ich kann einen Vertrag nicht unterschreiben, ohne ihn gelesen zu haben.

Não posso assinar um contrato sem o ler.

Wenn man einen Vertrag unterzeichnet, stimmt man bestimmten Bestimmungen und Bedingungen zu.

Ao assinar um contrato, você concorda com certos termos e condições.