Translation of "Unterschreiben" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Unterschreiben" in a sentence and their portuguese translations:

- Bitte unterschreiben Sie hier.
- Unterschreiben Sie bitte hier.
- Bitte hier unterschreiben.

- Sua assinatura aqui, por favor.
- Assine aqui, por favor.
- Por favor, assine aqui.
- Por favor, assinem aqui.

- Bitte unterschreiben Sie hier.
- Bitte hier unterschreiben.

Faça o favor de assinar aqui.

- Bitte unterschreiben Sie hier.
- Unterschreiben Sie bitte hier.

Assine aqui, por favor.

Unterschreiben Sie dort!

Assine seu nome aí.

Nur hier unterschreiben.

Só assine aqui.

- Kannst du das hier unterschreiben?
- Können Sie das hier unterschreiben?

Você poderia assinar?

Können Sie hier unterschreiben?

Você poderia assinar aqui?

Könnten Sie bitte unterschreiben?

- O senhor poderia assinar, por favor?
- A senhora poderia assinar, por favor?

Würden Sie hier bitte unterschreiben?

- O senhor pode assinar aqui, por favor?
- A senhora pode assinar aqui, por favor?

- Unterschreibe hier.
- Unterschreiben Sie hier.

- Assine aqui.
- Assina aqui.

Das will ich nicht unterschreiben.

Eu não quero assinar isso.

- Unterschreiben Sie das.
- Unterschreib das.

- Assine isso.
- Assinem isso.
- Assine.

Er kann nicht einmal unterschreiben.

- Ele não sabe nem fazer uma assinatura.
- Ele não sabe nem assinar.

Bitte unterschreiben Sie den Vertrag.

Assine o contrato, por favor.

Den Vertrag nicht mit Bleistift unterschreiben!

Não assine o contrato a lápis.

Sie hätten kein Geständnis unterschreiben sollen.

Você não deveria ter assinado uma confissão.

- Nur hier die Unterschrift.
- Nur hier unterschreiben.

Só assine aqui.

Er wurde gezwungen, den Vertrag zu unterschreiben.

Ele foi forçado a assinar o contrato.

- Unterschreibe den Vertrag.
- Unterschreiben Sie den Vertrag.
- Unterschreibt den Vertrag.

Assine o contrato.

- Sie zwangen mich, zu unterschreiben.
- Sie haben mich zur Unterschrift gezwungen.

Eles forçaram-me a assinar.

Ich kann einen Vertrag nicht unterschreiben, ohne ihn gelesen zu haben.

Não posso assinar um contrato sem o ler.

Zufall ist vielleicht das Pseudonym Gottes, wenn er nicht selbst unterschreiben will.

O acaso é, talvez, o pseudónimo de Deus, quando não quer assinar.

- Unterschreiben Sie diesen Scheck auf der Rückseite.
- Unterschreibe diesen Scheck auf der Rückseite!

Endosse este cheque.

- Tom weigerte sich, den Vertrag zu unterzeichnen.
- Tom lehnte es ab, den Vertrag zu unterschreiben.

Tom se recusou a assinar o contrato.

„Mama, du musst das unterschreiben.“ – „Lass mich’s durchlesen.“ – „Nein, das brauchst du nicht, es passt schon.“

"Mãe, você precisa assinar isto." "Deixe-me lê-lo." "Não, tudo bem. Não precisa."

- Unterschreiben Sie oberhalb dieser Linie!
- Setzen Sie Ihre Unterschrift oberhalb dieser Linie!
- Unterschreibe oberhalb dieser Linie!
- Setz deine Unterschrift oberhalb dieser Linie!

Assine acima desta linha.