Translation of "Shakespeare" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Shakespeare" in a sentence and their portuguese translations:

Was schrieb Shakespeare?

O que Shakespeare escreveu?

Was hat Shakespeare geschrieben?

O que Shakespeare escreveu?

Tom zitiert oft Shakespeare.

Tom frequentemente cita Shakespeare.

Er zitiert Shakespeare im Original.

Ele cita Shakespeare no original.

William Shakespeare war ein englischer Dramatiker.

William Shakespeare foi um dramaturgo inglês.

Shakespeare hat viele interessante Stücke geschrieben.

Shakespeare escreveu muitas peças interessantes.

Shakespeare verglich die Welt mit einer Bühne.

Shakespeare comparava o mundo a uma cena.

Mein Lehrer hat mir empfohlen, Shakespeare zu lesen.

Meu professor me recomendou ler Shakespeare.

Ich habe bis jetzt drei Werke von Shakespeare gelesen.

- Até agora li três obras de Shakespeare.
- Até hoje li três peças de Shakespeare.

Shakespeare ist der größte Dichter, den England je hervorgebracht hat.

Shakespeare é o maior poeta que a Inglaterra já produziu.

Wir lernten in der Schule, dass Shakespeare im Jahre 1564 geboren wurde.

- Aprendemos na escola que Shakespeare nasceu em 1564.
- Na escola aprendemos que Shakespeare nasceu no ano de 1564.

- Shakespeare konnte nur wenig Latein, aber er verwendete das wenige, das er konnte, sehr gut.
- Shakespeare konnte nur wenig Latein, doch er verstand es, von diesem wenigen sehr gut Gebrauch zu machen.

Shakespeare só sabia um pouco de latim, mas fez muito bom uso do pouco que sabia.

- Ich besichtigte das Haus, in dem Shakespeare geboren worden war.
- Ich besichtigte das Geburtshaus Shakespeares.

Eu visitei a casa onde Shakespeare nasceu.

Tom ist ein Name, der heute oft in einem Atemzug mit Homer, Dante oder Shakespeare genannt wird.

Tom é um nome que agora é frequentemente mencionado, simultaneamente, com Homero, Dante ou Shakespeare.

Unser kanadischer Deutschlehrer, der ein gebürtiger Engländer war, meinte, um Shakespeare zu verstehen, müsse man ihn auf Deutsch lesen.

Nosso professor de alemão no Canadá, que era inglês de nascença, opinou que para entender Shakespeare você teria que lê-lo na tradução alemã.