Translation of "Schneiden" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Schneiden" in a sentence and their portuguese translations:

Schneiden, waschen und föhnen bitte.

Corte, lave e seque, por favor.

Diese Scheren schneiden nicht gut.

Estas tesouras não cortam bem.

Lass mich die Möhren schneiden.

Deixe-me cortar as cenouras.

- Du solltest dir die Haare schneiden lassen.
- Du solltest dir die Haare schneiden.

- Seus cabelos precisam de um corte.
- Você precisa cortar o cabelo.
- Você precisa de um corte de cabelo.

Und wenn Sie nachts Nägel schneiden

E quando você corta unhas à noite

Soll ich mir die Haare schneiden?

Deveria cortar o meu cabelo?

Tom ließ sich die Haare schneiden.

Tom cortou o cabelo.

Ich habe mir die Haare schneiden lassen.

- Eu cortei o meu cabelo.
- Cortei o meu cabelo.

Schneiden Sie aus Ihren eigenen Taschen zurück.

Reduza do seu próprio bolso.

- Er lässt sein Haar einmal im Monat schneiden.
- Er lässt sich einmal im Monat die Haare schneiden.

- Ele corta o cabelo uma vez por mês.
- Ele corta o cabelo uma vez ao mês.

Bringen Sie es und schneiden Sie es ordentlich

trazê-lo e cortá-lo ordenadamente

Wo hast du dir die Haare schneiden lassen?

Onde você cortou o cabelo?

Er lässt sein Haar einmal im Monat schneiden.

Ele corta o cabelo uma vez por mês.

Ich habe mir gestern die Haare schneiden lassen.

Eu cortei o cabelo ontem.

Käse lässt sich leicht mit dem Messer schneiden.

É fácil cortar queijo com uma faca.

Ich will mir nicht die Haare schneiden lassen.

- Não quero cortar meu cabelo.
- Não estou a fim de cortar meu cabelo.

Schneiden Sie das Brot diagonal in fingerdicke Scheiben.

Corte o pão na diagonal em fatias com cerca de 1 dedo de espessura.

Sie hat sich die Haare kurz schneiden lassen.

Ela cortou o cabelo curto.

Tom versuchte, sich selber die Haare zu schneiden.

Tom tentou cortar o próprio cabelo.

Ich habe mir gerade die Haare schneiden lassen.

Eu acabei de cortar o cabelo.

Kalb schneiden Sie es dann in die kleinsten Partikel

bezerro, em seguida, cortá-lo nas menores partículas

Er lässt sich einmal im Monat die Haare schneiden.

Ele corta o cabelo uma vez por mês.

Er lässt sich die Haare dreimal im Monat schneiden.

- Corta o cabelo três vezes por mês.
- Ele corta o cabelo três vezes por mês.

Diese zwei Linien schneiden sich unter einem rechten Winkel.

Estas duas linhas se cortam em ângulos retos.

Schneiden wir die dünnen Äste mit einer Schere ab.

Vamos cortar os ramos finos com uma tesoura.

Ich habe mir beim Barbier die Haare schneiden lassen.

Cortei meu cabelo na barbearia.

Und dann kannst du es herausfinden welche Abteilungen schneiden,

e aí você pode descobrir quais departamentos reduzir.

Ich kann mir nicht gleichzeitig die Nägel schneiden und bügeln!

Eu não consigo cortar minhas unhas e passar roupa ao mesmo tempo!

Sie lässt sich manchmal von ihrer Mutter die Haare schneiden.

- A mãe dela corta o seu cabelo algumas vezes.
- A mãe dela corta o seu cabelo de vez em quando.

- Diese Scheren schneiden nicht gut.
- Diese Schere schneidet nicht gut.

Estas tesouras não cortam bem.

Ich möchte mir vor der Abreise die Haare schneiden lassen.

Quero cortar o cabelo antes de sair de viagem.

Und so wird sie sich noch leichter durch den Kaktus schneiden.

portanto vou cortar o cato ainda mais facilmente.

Nachts war es immer noch ein Vorfall, Nägel zu schneiden, aber

À noite, ainda era incidente cortar as unhas, mas

Ich werde diese Schere benutzen, um das gelbe Papier zu schneiden.

Vou usar essa tesoura para cortar o papel amarelo.

Die messerscharfen, gezackten Ränder der Blätter schneiden die Haut wie eine Säge.

As suas folhas extremamente afiadas cortam como lâminas.

Sie schneiden es in kleine Stücke und tragen es zu sich nach Hause

eles cortam em pedaços pequenos e levam para casa

Schneiden Sie den Lauch in Scheiben und waschen Sie ihn unter fließendem Wasser.

Corte o alho francês em rodelas e lave em água corrente.

Ich möchte ein anderes Messer, eins, mit dem man den Braten auch schneiden kann.

Quero outra faca, uma que sirva para cortar o assado.

Vor dem Schmausen des Kuchens ist es erforderlich, ihn in mehrere Stücke zu schneiden.

Antes de saborear o bolo, é necessário cortá-lo em vários pedaços.

Tom hat es geschafft, sich beim Öffnen einer Tüte Erdnüsse mit seinem Taschenmesser zu schneiden.

Tom conseguiu se cortar enquanto tentava abrir um saco de amendoim com seu canivete.

Die USA sind der gefährlichste Ort der Welt, um sich die Haare schneiden zu lassen.

Os EUA são o lugar mais perigoso do mundo para se cortar o cabelo.

Sie schneiden und formen ihren Weg durch die Täler. Deswegen ist es gut, ihnen zu flogen.

Eles vão cortando caminho por entre os vales. São uma boa opção a seguir,

Junge aus dem Bauch der Mutter zu schneiden, um das klitzekleine Horn zu bekommen, ist entsetzlich.

arrancam crias do ventre da mãe para tirar o pequeno chifre que tem, é horrível.

Papa, lass uns gegenseitig Fratzen schneiden und sehen, wer es am längsten aushält, ohne zu lachen.

Papai, vamos fazer caretas um para o outro, para ver quem fica mais tempo sem rir.

Schneiden Sie in der Zwischenzeit die Brotscheiben in Würfel und braten Sie sie im heißen Öl.

Enquanto isso, corte as fatias de pão em dados e frite-os no óleo quente.

- Käse lässt sich leicht mit einem Messer schneiden.
- Käse kann leicht mit dem Messer geschnitten werden.

É mais fácil cortar queijo com uma faca.

- Schneiden Sie die Früchte in kleine Stücke.
- Schneide die Früchte in kleine Stücke.
- Schneidet die Früchte in kleine Stücke.

- Corte as frutas em pedacinhos.
- Corte as frutas em pedaços pequenos.

Das Messer war so stumpf, dass ich das Fleisch damit nicht schneiden konnte, und daher musste ich mein Taschenmesser benutzen.

A faca estava tão cega, que eu não pude cortar com ela a carne e tive de usar meu canivete.

- Schneide ihn in zwei Teile.
- Schneide es in zwei Hälften.
- Schneiden Sie es in zwei Hälften.
- Schneide es in zwei Teile.
- Schneide es mitten durch.
- Halbiere es.
- Schneide es entzwei.

- Corte-o pela metade.
- Corte-o em dois.