Translation of "Schenken" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Schenken" in a sentence and their portuguese translations:

- Ich werde dir etwas schenken.
- Ich werde euch etwas schenken.
- Ich werde Ihnen etwas schenken.

Eu vou te dar um presente.

- Wir sollten ihm Blumen schenken.
- Wir sollten ihr Blumen schenken.

Nós deveríamos dar flores de presente para ela.

Du musst ihm Aufmerksamkeit schenken.

- Você tem de prestar atenção nele.
- Você deve prestar atenção nele.

Wir sollten ihr Blumen schenken.

- Deveríamos dar a ela flores.
- Nós deveríamos lhe dar flores.
- Deveríamos dar flores para ela.

Sie schenken mir keine Aufmerksamkeit.

Eles não prestam atenção em mim.

Wir sollten ihm Blumen schenken.

Nós deveríamos dar flores para ele.

Du musst seinem Rat Beachtung schenken.

- Você tem que dar atenção ao conselho dele.
- Você deve levar o conselho dele a sério.

- Ich werde dir ein Fahrrad zum Geburtstag schenken.
- Zum Geburtstag werde ich dir ein Rad schenken.

- Vou te dar uma bicicleta como presente de aniversário.
- Eu vou te dar uma bicicleta de aniversário.

Ich möchte Tom etwas Nettes zum Geburtstag schenken.

Quero dar algo legal de aniversário para o Tom.

Tom wollte seiner Freundin etwas ganz Besonderes schenken.

Tom queria dar um presente muito especial a sua namorada.

Tom wusste nicht, wem er Glauben schenken sollte.

Tom não sabia em quem acreditar.

Tom wird seiner Mutter wahrscheinlich Blumen zum Muttertag schenken.

Tom provavelmente vai comprar flores para sua mãe no Dia das Mães.

Du solltest dem, was ich sage, mehr Aufmerksamkeit schenken.

Você deveria prestar mais atenção às coisas que eu digo.

Zu schenken ist immer schöner, als beschenkt zu werden.

Dar presentes é sempre mais agradável do que recebê-los.

Tom vergisst nie, seiner Ehefrau zum Hochzeitstag Blumen zu schenken.

Tom jamais esquece de dar flores à esposa como um presente de aniversário de casamento.

Man kann nichts von dem, was dieser Typ sagt, Glauben schenken.

- Você não pode acreditar em nada do que esse cara diz.
- Você não pode acreditar em nada do que aquele cara diz.

Was sollte ich meinem Vater zu Weihnachten schenken? Vielleicht eine Krawatte?

O que eu deveria comprar de Natal para o meu pai? Uma gravata talvez?

Sie wusste nicht, was sie den Kindern zu Weihnachten schenken sollte.

Ela não sabia o que dar para as crianças no Natal.

- Ich würde ihm gerne ein Geschenk zu seinem Geburtstag machen.
- Ich würde ihm gerne etwas zum Geburtstag schenken.
- Ich möchte ihm gerne etwas zum Geburtstag schenken.

Gostaria de lhe dar um presente pelo seu aniversário.

Es gelang der Königin nicht, dem König einen männlichen Erben zu schenken.

- A rainha não conseguir dar ao rei um filho homem.
- A rainha não conseguiu dar ao rei um filho varão.
- A rainha não conseguiu gerar ao rei um varão.

- Tom kaufte eine Kamera als Geschenk für Mary.
- Tom kaufte eine Kamera, die er Mary schenken wollte.

- O Tom comprou uma câmera para dar à Mary.
- O Tom comprou uma câmera para dá-la à Mary.

Maria hatte kein Geld, um Tom etwas zum Valentinstag zu schenken; daher sagte sie ihm nur: „Ich liebe dich!“

Maria não tinha dinheiro para comprar um presente do dia dos namorados para Tom, então ela apenas lhe disse um "eu te amo!"

- Sie versuchte, ihn dazu zu überreden, ihr eine Perlenhalskette zu schenken.
- Sie versuchte, ihn zu überreden, ihr eine Perlenkette zu kaufen.

Ela tentou persuadi-lo a comprar um colar de pérolas para ela.