Translation of "Folge" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Folge" in a sentence and their portuguese translations:

Folge mir.

- Siga-me.
- Sigam-me.
- Me siga!
- Me sigam!

Folge ihm!

- Siga-o.
- Sigam-no!
- Segue-o.

Folge deinen Träumen.

- Siga os seus sonhos.
- Corra atrás dos seus sonhos.

Folge meinem Rat!

Siga meu conselho!

- Ich folge jenem Wagen.
- Ich folge dem Wagen dort.

- Estou seguindo aquele carro.
- Eu estou seguindo aquele carro.

Dann wähle 'Nächste Folge'.

selecione "próximo episódio".

Folge einfach deinem Herzen.

Apenas siga seu coração.

- Hast du die Folge gestern gesehen?
- Haben Sie die gestrige Folge gesehen?

Você assistiu o episódio de ontem?

Ich folge dem Wagen dort.

Estou seguindo aquele carro.

- Folge uns!
- Folgen Sie uns!

- Siga-nos.
- Sigam-nos.

- Folge mir.
- Folgen Sie mir.

Siga-me.

Es regnete fünf Tage in Folge.

Choveu durante cinco dias seguidos.

- Folge meinem Rat!
- Befolge meinen Rat!

- Siga o meu conselho.
- Siga meu conselho.

Nimmst du die heutige Folge auf?

Você vai gravar o capítulo de hoje?

Eine kultige Folge seiner treuen Fans

seguidores iguais de seitas com os fãs leais dele.

Mach diese Fehler nicht, folge ihnen,

Não cometam esses erros, os entedam

- Folgen Sie mir!
- Folgt mir!
- Folge mir!

- Siga-me!
- Sigam-me!

- Folge meinem Rat!
- Hör auf meinen Rat!

Siga meu conselho!

- Folge Tom.
- Folgen Sie Tom.
- Folgt Tom.

- Siga o Tom.
- Sigam o Tom.

Folge mir, dann zeige ich dir den Weg.

Siga-me, que eu te mostro o caminho.

Dein Husten ist die Folge von deinem Rauchen.

Sua tosse é consequência do seu hábito de fumar.

Also folge diesen Tipps, die du haben wirst

Então, siga essas dicas, você vai ter

Viele Befürchtungen sind die Folge von Erschöpfung und Einsamkeit.

Muitos medos nascem da fadiga e da solidão.

Ich folge den Planungen, die der Kongress gemacht hat.

Estou seguindo os planos feitos pelo congresso.

Die Zunahme der Arbeitslosigkeit ist eine Folge der Rezession.

Esse aumento de desemprego é uma consequência da recessão.

Also folge diesen Tipps, Hoffentlich geht es dir gut,

Então siga essas dicas, espero que você se saia bem,

Folge diesen drei einfachen Dinge und du wirst bauen

Siga essas três simples coisas e você vai conseguir

Also folge diesen Strategien und du wirst eine Scheißladung erstellen

Então siga essas estratégias e você vai criar muita

Jede Zahl der Fibonacci-Folge ist die Summe der beiden vorhergehenden.

Na sequência de Fibonacci, cada número é a soma dos dois números que o precedem.

Folge diesen vier Tipps und Sie werden viel mehr Verkehr bekommen

Siga essas quatro dicas e você receberá muito mais tráfego

Aber folge einfach diesen, das wirst du mehr Verkäufe, weniger Rückerstattungen.

mas siga essas dicas, você vai receber mais vendas e menos reembolsos.

Und wir können es beantworten in der Folge der nächsten Woche.

e talvez a responderemos no episódio da próxima semana.

Bist du schon bereit für die nächste Mission, dann wähle 'Nächste Folge'.

E se estiver pronto para uma nova missão selecione"próximo episódio".

Und bist du bereit für eine brandneue Mission, dann wähle 'Nächste Folge'.

Mas se estiver pronto para uma nova missão, selecione "próximo episódio".

Willst du deine Fertigkeiten auf einer neuen Mission testen, wähle 'Nächste Folge'.

Mas se estiver pronto para outra missão, selecione "próximo episódio".

Willst du lieber eine neue Mission in Angriff nehmen, wähle 'Nächste Folge'.

Mas se estiver pronto para outra missão, selecione "próximo episódio".

Das alles ergibt eine ziemlich haarige Folge an Ereignissen, die zusammenkommen müssten.

Esta é uma sequência de acontecimentos que dificilmente acontece perfeitamente.

Dann wähle 'Nächste Folge'. Okay, ich soll mich also von diesem Felsen abseilen?

selecione "próximo episódio". Quer atar a corda a este pedregulho?

Und wenn du mit der nächsten Mission beginnen willst, dann wähle 'Nächste Folge'.

E se prefere começar uma nova missão, selecione "próximo episódio".

Willkommen zur überraschendsten Folge von Die Erde bei Nacht. DIE ERDE BEI NACHT

Bem-vindos à noite mais surpreendente da Terra.

Tom musste ins Gebüsch verschwinden, um einem Rufe der Natur Folge zu leisten.

Tom teve que correr para o mato para responder a um chamado da natureza.

Und du willst, dass ich dir folge, Das ist ein weiterer Tipp, oder?

e você quer que eu te siga, essa é outra dica, certo?

Kerala hat zum zweiten Jahr in Folge in einigen Gebieten mit Hochwasser zu kämpfen.

Kerala, pelo segundo ano consecutivo, está enfrentando inundações em alguns distritos.

- Du solltest den Rat deiner Mutter befolgen.
- Du solltest dem Rate deiner Mutter Folge leisten.

Você deveria seguir o conselho de sua mãe.

- Du solltest den Rat des Arztes befolgen.
- Sie sollten dem Rat des Arztes Folge leisten.

- Você deve seguir o conselho do seu médico.
- Deves seguir o conselho do teu médico.

- Tu, was dir das Herz gebeut!
- Tu, was dein Herz dir sagt!
- Folge der Stimme deines Herzens!

- Faça o que seu coração dita.
- Faça o que lhe dita o coração.

- Die Folge einer schlechten Übersetzung kann manchmal katastrophal sein.
- Die Folgen einer falschen Übersetzung können manchmal katastrophal sein.

A consequência de uma tradução errada pode ser catastrófica.

Die Expansion des Römischen Reiches führte zur Ausbreitung des Lateins, und dies hatte die Entwicklung der romanischen Sprachen, die wir heute kennen, zur Folge.

A expansão do Império Romano levou à expansão do latim, causando o desenvolvimento das línguas neolatinas que hoje conhecemos.

- Nehmen Sie sich ein Beispiel an Ihrer Schwester.
- Folgen Sie dem Beispiel Ihrer Schwester.
- Folge dem Beispiel deiner Schwester.
- Nimm dir ein Beispiel an deiner Schwester!

Siga o exemplo de sua irmã.

- Ich werde ohne zu zögern deinem Rat folgen.
- Ich werde ohne Zögern deinen Rat befolgen.
- Ich werde deinem Rat unverzüglich Folge leisten.
- Deinem Rat werde ich unverzüglich nachkommen.

Eu seguirei seu conselho sem hesitar.

Stärke die Kraft des Geistes, damit sie dich in plötzlich hereinbrechendem Unglück schütze. Aber beunruhige dich nicht mit Einbildungen. Viele Befürchtungen sind die Folge von Erschöpfung und Einsamkeit.

Fortalece o teu espírito, para que não te destruam desgraças inesperadas. Mas não inventes falsos infortúnios. Muitas vezes o medo é resultado da fadiga e da solidão.

„Wenn dir etwas an mir nicht gefällt“, sagte Tom, „dann folge doch dem Rat des Phytagoras: Schreibe die Unzulänglichkeiten deines Freundes in den Sand!“ — „Dann brauche ich aber sehr viel Sand“, erwiderte Maria.

"Se algo a meu respeito não te agrada", disse Tom, "então segue o conselho de Pitágoras: "Escreve na areia os defeitos de teu amigo!" — "Mas assim vou precisar de areia demais", replicou Maria.

Im Namen des brasilianischen Präsidenten Luiz Inácio Lula da Silva drückte Cláudio Soares Rocha Bewunderung für die Bemühung der Esperantosprecher der ganzen Welt aus, die auf die stärker werdende Ausbreitung des Esperanto abzielen. Er schrieb unter anderem: „Wir wissen, dass es in der Menschheitsgeschichte Sprachen gab, die sich als Folge der politischen Vorherrschaft aufdrängten, wie das Latein, oder bis zu einem gewissen Maße das Französische und später das Englische. Wir wünschen uns sehr, dass Esperanto tatsächlich eines Tages von der Mehrzahl der Nationen anerkannt wird, als Sprache, die eingesetzt wird um die Kommunikation ohne Sprachprivilegien zu erleichtern.“

Em nome do Presidente Lula, Cláudio Soares Rocha expressou admiração pelos esforços que os esperantistas do mundo inteiro dedicam à difusão cada vez maior do esperanto. Ele escreveu ainda: "Sabemos que, na história da Humanidade, línguas impuseram-se em conseqüência da hegemonia política, como o latim, o francês – em certa medida – e posteriormente o inglês. Ansiamos para que, de fato, algum dia, o esperanto possa ser aceito pela maioria das nações como língua adotada para facilitar a comunicação sem privilégios linguísticos."