Translation of "Mittel" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Mittel" in a sentence and their portuguese translations:

Er hat unendliche Mittel.

Ele tem recursos ilimitados.

Der Zweck heiligt die Mittel.

- O fim justifica os meios.
- Os fins justificam os meios.

Ich habe nicht die Mittel.

Eu não tenho recursos.

Hier ist ein Mittel gegen Durchfall.

Aqui está um remédio para diarreia.

Gegen Glatzen gibt es kein Mittel.

Não existe cura para a calvície.

Gegen alles gibt es ein Mittel.

Há um remédio para tudo.

Der Zweck heiligt nicht die Mittel.

O fim não justifica os meios.

Bildung ist das beste Mittel gegen Gewalt.

A educação é o melhor antídoto contra a violência.

Spanisch wird in Mittel- und Südamerika gesprochen.

- Espanhol é falado nas Américas Central e do Sul.
- O Espanhol é falado nas Américas Central e do Sul.

Diplomatie ist das beste Mittel gegen Terrorismus.

A diplomacia é o melhor antídoto ao terrorismo.

- Interlingua ist ein modernes Mittel zur internationalen Kommunikation.
- Interlingua ist das Mittel zur Stunde, der internationalen Verständigung.

- A interlíngua é uma ferramenta moderna para a comunicação internacional.
- A interlíngua é um instrumento moderno de comunicação internacional.

Interlingua ist ein modernes Mittel zur internationalen Kommunikation.

A interlíngua é uma ferramenta moderna para a comunicação internacional.

Die Mückenstiche jucken. Hast du ein Mittel dagegen?

Estou me coçando por picadas de mosquito. Você tem alguma coisa para isso?

- Heiße Zitrone mit Honig ist ein gutes Mittel gegen Erkältungen.
- Heiße Zitrone mit Honig ist ein gutes Mittel gegen Erkältung.

Limão quente com mel é um bom remédio para resfriados.

Geben Sie mir bitte ein Mittel gegen die Schmerzen.

Por favor, dê-me algo para acabar com a dor.

Wenn deine Mittel begrenzt sind, dann musst du Prioritäten setzen.

Quando seus recursos são limitados, você deve priorizá-los.

- Gegen Glatzen gibt es kein Mittel.
- Kahlköpfigkeit lässt sich nicht heilen.

Não existe cura para a calvície.

Wir brauchten die wirtschaftlichen Mittel für unseren Kampf, wir mussten Verbrechen begehen.

Tivemos de obter os recursos económicos necessários para a nossa luta, de cometer crimes.

- Gibt es eine Heilung für Dummheit?
- Gibt es ein Mittel gegen Dummheit?

Existe cura para a estupidez?

Kondome sind ein wirksames Mittel um Aids und vielen anderen Krankheiten vorzubeugen.

- A camisinha é um meio eficaz de preservação à AIDS e a muitas outras doenças.
- O preservativo é um meio eficaz de preservação ao HIV e a muitas outras doenças.

Es gibt auch Jugendliche, die dies zu einem Mittel des Lebensunterhalts gemacht haben.

Também existem youtubers que fizeram disso um meio de subsistência.

Viele betrachten die Euthanasie als ein Mittel, den Patienten von seinem Leiden zu erlösen.

Muitos consideram a eutanásia uma forma de aliviar a dor do paciente.

- Kahlköpfigkeit kann man nicht kurieren.
- Gegen Glatzen gibt es kein Mittel.
- Kahlköpfigkeit lässt sich nicht heilen.

Não existe cura para a calvície.

Man versprach mir eine Arbeit, die mir, wie ich hoffe, die Mittel zum Leben geben wird.

Prometeram-me um emprego, que, espero, vai me dar meios para viver.

- Es gibt keine Heilung für Liebesschmerz.
- Liebeskummer kann man nicht heilen.
- Es gibt kein Mittel gegen Liebeskummer.

Não há cura para dor de cotovelo.

- Mancherorts werden Schokolade und Paprika als Aphrodisiakum betrachtet.
- Mancherorts werden Schokolade und Paprika als Mittel zur Steigerung des Geschlechtstriebes betrachtet.

Em alguns lugares, o chocolate e a pimenta são considerados afrodisíacos.

Es ist manchmal gut, die Sorgen so zu behandeln, als ob sie nicht da wären; das einzige Mittel, ihnen die Wichtigkeit zu nehmen.

Às vezes é bom tratar as preocupações como se elas não existissem; essa é a única maneira de lhes captar a importância.

Jeder, der Esperanto anwendet oder damit arbeitet, ist ein Esperantist, und jeder Esperantist hat das volle Recht, die Sprache nur als ein einfaches Mittel für die internationale Verständigung anzusehen.

Toda pessoa que utilize o esperanto ou trabalhe com ele é um esperantista, e cada esperantista tem o justo direito de considerar a língua como um simples meio de compreensão internacional.

Ich rufe die Gemeinschaft der Wissenschaftler, die uns die Kernwaffen gegeben haben, auf, ihre großen Talente der Sache der Menschheit und des Weltfriedens zu widmen: uns die Mittel an die Hand zu geben, um diese Kernwaffen unwirksam und überflüssig zu machen.

Eu peço à comunidade científica em nosso país, aqueles os quais nos proporcionaram as armas nucleares, para que façam agora dos seus grandes talentos causa da humanidade e paz mundial: conceda-nos os meios para renunciarmos essas armas nucleares impotentes e obsoletas.

- Eine Hand hat fünf Finger: den Daumen, den Zeigefinger, den Mittelfinger, den Ringfinger und den kleinen Finger.
- Die Hand hat fünf Finger: den Daumen, den Zeigefinger, den Mittelfinger, den Ringfinger und den kleinen Finger.
- Die Hand hat fünf Finger: Daumen, Zeige-, Mittel-, Ring- und kleinen Finger.

A mão tem cinco dedos: o polegar, o indicador, o dedo médio, o anelar e o mindinho.

Jeder hat als Mitglied der Gesellschaft das Recht auf soziale Sicherheit und Anspruch darauf, durch innerstaatliche Maßnahmen und internationale Zusammenarbeit sowie unter Berücksichtigung der Organisation und der Mittel jedes Staates in den Genuss der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte zu gelangen, die für seine Würde und die freie Entwicklung seiner Persönlichkeit unentbehrlich sind.

Toda pessoa, como membro da sociedade, tem direito à segurança social e à realização, pelo esforço nacional, pela cooperação internacional e de acordo com a organização e recursos de cada Estado, dos direitos econômicos, sociais e culturais indispensáveis à sua dignidade e ao livre desenvolvimento da sua personalidade.