Translation of "Keiner" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Keiner" in a sentence and their portuguese translations:

Keiner antwortet.

Ninguém responde.

Keiner antwortete.

Ninguém respondeu.

- Zum Glück ist keiner ertrunken.
- Glücklicherweise ist keiner ertrunken.
- Glücklicherweise ertrank keiner.
- Zum Glück ertrank keiner.

- Felizmente, ninguém se afogou.
- Ninguém se afogou, felizmente.

- Keiner kennt deine Geheimnisse.
- Keiner kennt Ihre Geheimnisse.

Ninguém conhece teus segredos.

Keiner wusste das.

Ninguém sabia disso.

Keiner wird kommen.

Ninguém virá.

Keiner wusste Bescheid.

Ninguém sabia.

Keiner liebt dich.

Ninguém te ama.

Keiner traut Tom.

Ninguém confia em Tom.

Keiner wusste es.

Ninguém sabia disso.

Keiner wurde krank.

Ninguém adoeceu.

Keiner verspätete sich.

Ninguém atrasou-se.

- Keiner möchte, dass das passiert.
- Keiner will, dass das eintritt.

Ninguém quer que isso aconteça.

Der Schlüssel ist keiner

A chave não é uma

Keiner kennt die Wahrheit.

Ninguém sabe a verdade.

Keiner wollte etwas essen.

- Ninguém queria comer.
- Ninguém quis comer.

Keiner ging ans Telefon.

Ninguém atendeu o telefone.

Keiner kann mir helfen.

Ninguém pode me ajudar.

Warum glaubt mir keiner?

Por que ninguém acredita em mim?

Noch ist keiner gestorben.

Ninguém morreu... ainda.

Keiner wusste etwas davon.

Ninguém sabia nada sobre isso.

So nennt mich keiner.

Ninguém me chama assim.

Keiner kennt Ihre Geheimnisse.

Ninguém conhece seu segredo.

Keiner wird je dahinterkommen.

Ninguém nunca descobrirá.

Hört denn keiner zu?

Ninguém está escutando?

Es bedarf keiner Worte.

Não há necessidade de palavras.

Offenbar hört mich keiner.

Aparentemente, ninguém me ouve.

- Keiner weiß das besser als du.
- Keiner weiß das besser als Sie.

- Ninguém sabe isso melhor que você.
- Ninguém sabe disso melhor que você.

- Dich hat keiner gefragt.
- Keiner hat dich gefragt.
- Dich hat niemand gefragt.

Ninguém te perguntou.

Keiner unserer Großeltern war reich,

nenhum dos nossos avós era rico,

keiner von euch geht mehr

nenhum de vocês está indo mais

Praktisch keiner der Norweger überlebte.

Praticamente nenhum dos noruegueses sobreviveu.

Keiner konnte die Höhle finden.

Ninguém não podia encontrar a gruta.

Keiner gab die Hoffnung auf.

Ninguém perdeu esperança.

Außer Peter war keiner dort.

Exceto Pedro ninguém lá estava.

Vergiss nicht: Keiner weiß alles.

Não se esqueça: ninguém sabe tudo!

Das Wort benutzt keiner mehr.

Ninguém mais usa essa palavra.

Keiner von uns will das.

Nenhum de nós quer isso.

Keiner von uns will heiraten.

Nenhum de nós quer se casar.

Keiner der Bälle ist gelb.

Nenhuma das bolas é amarela.

Keiner meiner Freunde trinkt Kaffee.

Nenhum dos meus amigos bebe café.

Ich bin in keiner Gefahr.

Não estou em perigo algum.

Keiner erwartete etwas von mir.

Ninguém esperava nada de mim.

Keiner hat etwas zu tun.

Ninguém está ocupado.

Keiner scheint ihn zu kennen.

Parece que ninguém o conhece.

Warum hat mich keiner lieb?

Por que ninguém me ama?

Keiner weiß, wo es ist.

Ninguém sabe onde está.

Keiner von uns hat recht.

Nenhum de nós tem razão.

Es war keiner im Zimmer.

- Não havia ninguém no quarto.
- Não tinha ninguém no quarto.
- Não havia ninguém na sala.
- Não tinha ninguém na sala.

Diesen Satz darf keiner übersetzen.

Ninguém pode traduzir esta frase.

Keiner von uns hat Brüder.

Nenhum de nós tem irmãos.

Keiner meiner Brüder kann schwimmen.

Nenhum dos meus irmãos sabe nadar.

Sie zu, dass keiner hereinkommt.

- Esteja seguro de que ninguém vai entrar.
- Procure assegurar-se de que ninguém entrará.

Außer Tom hat keiner gewartet.

Ninguém, mas Tom esperou.

Keiner wusste, wer ich bin.

- Ninguém tinha idéia de quem eu era.
- Ninguém fazia idéia de quem eu era.

- Keiner von uns ist gegen seine Idee.
- Keiner von uns ist gegen ihre Idee.

- Nenhum de nós está contra a ideia dele.
- Nenhum de nós está contra a ideia dela.
- Nenhum de nós é contrário à ideia dele.
- Nenhum de nós é contrário à ideia dela.

Weil keiner seiner Filme abgelaufen ist

porque nenhum de seus filmes expirou

- Niemand glaubt ihm.
- Keiner glaubt ihm.

Ninguém acredita nele.

Ich konnte es in keiner Weise.

Não o soube de forma alguma.

- Niemand glaubt ihr.
- Keiner glaubt ihr.

Ninguém acredita nela.

- Niemand glaubt mir.
- Keiner glaubt mir.

Ninguém acredita em mim.

- Niemand wird überleben.
- Keiner wird überleben.

Ninguém vai sobreviver.

- Niemand ist unten.
- Keiner ist unten.

Ninguém está lá embaixo.

- Niemand beobachtet mich.
- Keiner beobachtet mich.

Ninguém olha para mim.

Keiner wusste, was zu tun ist.

Ninguém sabia o que fazer.

Keiner weiß, was zu tun ist.

Ninguém sabe o que fazer.

Keiner weiß, dass Tom hier ist.

Ninguém sabe que o Tom está aqui.

Keiner wusste, was er sagen sollte.

Ninguém sabia o que dizer.

Sie schrie, aber keiner hörte sie.

Ela gritava, mas ninguém a ouvia.

Keiner von den beiden mag mich.

- Ambos não gostam de mim.
- Ambas não gostam de mim.

Keiner hat für so etwas Zeit.

Ninguém tem tempo para esse tipo de coisa.

Heutzutage glaubt keiner mehr an Geister.

Atualmente, ninguém acredita em fantasmas.

Keiner dieser Busse fährt nach Shinjuku.

Nenhum desses ônibus vai para Shinjuku.

Im Weltall hört dich keiner schreien.

No espaço, ninguém pode ouvir o seu grito.

Zum Lernen ist keiner zu alt.

Para experiência e aprendizagem não basta a eternidade.

Afrika ist ein Kontinent. Grönland keiner.

A África é um continente. A Groenlândia não.

- Da wohnt niemand.
- Da wohnt keiner.

Ninguém vive lá.

Keiner weiß das besser als sie.

Ninguém sabe melhor do que ela.

Keiner hat ein handliches Licht dabei.

Ninguém tinha uma lanterna.

- Niemand ging hin.
- Keiner ist hingegangen.

Ninguém foi lá.

Von meinen Freunden kann keiner Französisch.

Nenhum dos meus amigos fala francês.

Keiner von uns hat ihn gesehen.

Nenhum de nós o viu.

Keiner kennt Tom so wie ich.

Ninguém conhece o Tom como eu o conheço.

- Keiner will das.
- Das will niemand.

Ninguém quer isso.

- Keiner hat die Polizei gerufen.
- Niemand rief die Polizei herbei.
- Keiner hat die Polizei angerufen.

Ninguém chamou a polícia.

- Keiner kann dir helfen.
- Keiner kann Ihnen helfen.
- Keiner kann euch helfen.
- Niemand kann dir helfen.
- Niemand kann Ihnen helfen.
- Niemand kann euch helfen.

Ninguém pode te ajudar.

- Niemand kennt die Antwort.
- Niemand weiß die Antwort.
- Keiner kennt die Antwort.
- Keiner weiß die Antwort.

Ninguém sabe a resposta.

Keiner will die Sicherheit des Schwarms aufgeben.

Nenhum quer abandonar a segurança que o bando confere.