Translation of "Glücklicherweise" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Glücklicherweise" in a sentence and their portuguese translations:

Glücklicherweise war ich pünktlich.

Felizmente, cheguei a tempo.

Glücklicherweise wurde niemand nass.

Por sorte ninguém se molhou.

Glücklicherweise höre ich euch.

Eu as ouço muito bem.

- Glücklicherweise wurden keine Passagiere verletzt.
- Glücklicherweise wurde keiner der Passagiere verletzt.

- Felizmente nenhum dos passageiros se machucou.
- Nenhum passageiro se feriu, felizmente.

Glücklicherweise wurden keine Passagiere verletzt.

Nenhum passageiro se feriu, felizmente.

- Zum Glück ist keiner ertrunken.
- Glücklicherweise ist keiner ertrunken.
- Glücklicherweise ertrank keiner.
- Zum Glück ertrank keiner.

- Felizmente, ninguém se afogou.
- Ninguém se afogou, felizmente.

Glücklicherweise ist er nun wieder völlig gesund.

Graças a Deus ele se recuperou completamente.

Glücklicherweise gibt es viele Wege, um erfolgreich zu sein.

Por sorte, há muitas formas de encontrar o sucesso.

- Zum Glück wurde niemand verletzt.
- Glücklicherweise wurde niemand verletzt.

- Felizmente, ninguém se machucou.
- Felizmente, ninguém se feriu.

Glücklicherweise vermag sie mich und meine Probleme zu verstehen.

Felizmente, ela pode entender a mim e aos meus problemas.

Glücklicherweise bereiten das Fragezeichen und das Ausrufezeichen kaum Schwierigkeiten.

- O ponto de interrogação e o ponto de exclamação felizmente causam poucos problemas.
- Felizmente, o uso dos pontos de interrogação e exclamação não apresenta dificuldade quase nenhuma.

- Glücklicherweise war das Wetter schön.
- Zum Glück war gutes Wetter.

Felizmente, fazia bom tempo.

Glücklicherweise gibt es mehrere Wege, um erfolgreich unser Ziel zu erreichen

Felizmente, há vários caminhos para o sucesso

Was glücklicherweise für ihn von einem Zuschauer erledigt wird… und der Zuschauer ist der Teenager

Que felizmente é completado para ele por um espectador ... e o espectador é o adolescente

Am Ostersonntag schenkt man den Kindern, und glücklicherweise auch den Erwachsenen, Eier und Häschen aus Schokolade.

No domingo de Páscoa as crianças, e felizmente também os adultos, são presenteadas com ovos e coelhinhos de chocolate.

Ich bin später als sonst von zu Hause weggegangen, aber glücklicherweise habe ich den Zug noch erwischt.

Eu saí de casa mais tarde do que de costume, mas felizmente em tempo para o trem.