Translation of "Glück" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Glück" in a sentence and their portuguese translations:

- Viel Glück.
- Viel Glück!

Boa sorte.

Viel Glück!

Boa sorte!

Glück gehabt!

- Eu tive sorte.
- Tive sorte.

Viel Glück.

Boa sorte.

- Viel Glück.
- Viel Glück!
- Toi toi toi!

Boa sorte.

- Da hast du Glück gehabt.
- Du hast Glück.

- Está com sorte.
- Vocês são sortudos.
- Vocês são sortudas.

Manche hatten Glück.

Houve quem tivesse sorte.

Glück ist Gesundheit.

A felicidade é a saúde.

Du hast Glück.

- Você é sortudo.
- Você é sortuda.
- Vocês estão com sorte.

Sie hat Glück.

Ela tem sorte.

Tom hat Glück.

Tom teve sorte.

Was ist Glück?

O que é a felicidade?

Natürlich. Viel Glück!

Claro. Boa sorte!

Wünsch mir Glück.

Deseje-me sorte.

Glück ist blind.

A sorte é cega.

Tom hatte Glück.

- Tom teve sorte.
- O Tom teve sorte.

Ich habe Glück.

- Eu tenho sorte.
- Tenho sorte.

Ich hatte Glück.

- Eu tive sorte.
- Tive sorte.

- Ich hatte kein Glück.
- Ich habe kein Glück gehabt.

- Não era sortudo.
- Eu não era sortudo.

- Glück kann man nicht kaufen.
- Glück ist nicht käuflich.

A felicidade não se compra.

- Ich wünsch dir viel Glück.
- Ich wünsche dir Glück.

- Felicidades para você.
- Eu te desejo sorte.

Glück ist nicht das Ziel, Glück ist der Weg.

A felicidade não é o destino; a felicidade é o caminho.

- Zum Glück hat es funktioniert.
- Zum Glück funktionierte es.

Felizmente, funcionou.

- Viel Glück.
- Viel Glück!
- Hals- und Beinbruch!
- Toi toi toi!

- Boa sorte.
- Boa sorte!

- Dein Freund hat großes Glück.
- Deine Freundin hat großes Glück.

- O seu amigo é muito sortudo.
- A sua amiga é muito sortuda.

Ein Weg zum Glück existiert nicht. Glück ist der Weg.

Não existe um caminho para a felicidade, a felicidade é o caminho.

Die Fliege hat Glück.

Sortuda.

Sein Glück war zurück

sua sorte estava de volta

Tom hatte großes Glück.

Tom era muito sortudo.

Tschüss und viel Glück!

Adeus e boa sorte.

- Glück auf!
- Servus!
- Moin!

- Oi.
- Olá!

Du hast großes Glück.

Você tem muita sorte.

Glück ist nicht käuflich.

A felicidade não se compra.

Aber er hatte Glück.

Mas ele foi sortudo.

Sie hat wirklich Glück.

- Ela é uma menina sortuda.
- Ela é uma garota sortuda.
- Ela é uma menina de sorte.
- Ela é uma garota de sorte.

Das Glück ist blind.

A sorte é cega.

Diesmal habt ihr Glück.

- Desta vez vocês tiveram sorte.
- Desta vez vocês estão com sorte.

Glück hat eine Silbe.

"Felicidade" tem cinco sílabas.

Ich wünsche dir Glück.

Desejo a você boa sorte.

Wir haben großes Glück.

- Nós somos muito sortudos.
- Somos muito sortudos.

Du bist Scheiße, Glück.

você está realmente azarado.

Es gibt keinen Weg zum Glück. Der Weg ist das Glück.

Não há um caminho para a felicidade. A felicidade é o caminho.

- Möge das Glück dir hold sein!
- Möge das Glück Ihnen hold sein!
- Möge das Glück euch hold sein!

Que a sorte sorria para você.

- Was für ein Glück wir haben.
- Was für ein Glück wir haben!

Como somos sortudos!

- Glück kann man nicht kaufen.
- Glück kann man mit Geld nicht kaufen.

- Dinheiro não compra felicidade.
- A felicidade não se compra.

Mehr Glück beim nächsten Mal!

Mais sorte da próxima vez.

Die Nachricht steigerte unser Glück.

A notícia aumentou nossa felicidade.

Tom wünschte Mary viel Glück.

Tom desejou boa sorte à Mary.

Glück kann man nicht kaufen.

Você não pode comprar a felicidade.

Ich hoffe, du hast Glück.

Espero que tenha sorte.

Viel Glück für deine Prüfung!

- Boa sorte no teste!
- Boa sorte na prova!

Die anderen hatten weniger Glück.

- Os outros não foram tão sortudos.
- Os outros não tiveram tanta sorte.
- As outras não foram tão sortudas.
- As outras não tiveram tanta sorte.

Den Tapferen hilft das Glück.

A fortuna favorece os audazes.

Viel Glück beim nächsten Mal.

Boa sorte, da próxima vez.

Ich hatte sehr viel Glück.

- Eu fui muito sortudo.
- Eu fui muito sortuda.

Zum Glück konnten sie entkommen.

Felizmente, eles conseguiram escapar.

Ich wünsche Gesundheit und Glück.

Desejo-te saúde e felicidade.

Das Glück ist ungleich verteilt.

Nem todos são aquinhoados com a mesma sorte.

Wir alle streben nach Glück.

Todos aspiramos à felicidade.

Er hat sein Glück herausgefordert.

Ele estava abusando da sorte.

- Ein erfolgreiches Leben ist Glück.

- Uma vida bem sucedida é felicidade.

Viel Glück mit Ihrem Geschäft.

Boa sorte com seus negócios.

Viel Glück mit Ihrem Gastbeitrag.

Boa sorte com seu guest posting.

- Möge dir das neue Jahr Glück bringen!
- Möge euch das neue Jahr Glück bringen!
- Möge Ihnen das neue Jahr Glück bringen!

Que o novo ano te traga felicidade!

- Du hast mehr Glück gehabt als ich.
- Sie haben mehr Glück gehabt als ich.

Você tem tido mais sorte que eu.

- In der Liebe habe ich kein Glück.
- Ich habe kein Glück in der Liebe.

- Eu não tenho sorte no amor.
- Não tenho sorte no amor.

- Du hast Glück, eine Arbeit zu haben.
- Sie haben Glück, eine Arbeit zu haben.

Você tem sorte de ter um emprego.

Ich beneide ihn um sein Glück.

- Invejo a sorte dele.
- Invejo a sorte dela.

Was für ein Glück du hast!

- Como você tem sorte!
- Como você é sortudo!

Ich hatte mit einem Mal Glück.

De repente fiquei com sorte.

Viel Glück dabei, sie zu überzeugen!

Boa sorte para a convenceres.

Fühlst du dich vom Glück begünstigt?

Você se sente com sorte?

Zum Glück kam niemand ums Leben.

- Felizmente, ninguém morreu.
- Ninguém morreu, felizmente.

Tom hat kein Glück, nicht wahr?

Tom é azarado, não é?

- Viel Glück!
- Alles Gute!
- Viel Erfolg!

Boa sorte!

Das Glück liegt in unserer Reichweite.

A felicidade está ao nosso alcance.

Dieses Amulett bringt mir viel Glück.

Esta amuleta traz-me boa sorte.

Wir alle sehnen uns nach Glück.

- Todos desejamos a felicidade.
- Todos aspiramos à felicidade.