Translation of "Irgendwo" in Portuguese

0.017 sec.

Examples of using "Irgendwo" in a sentence and their portuguese translations:

Sollte hier irgendwo sein.

Devem estar por aqui.

Jeder ist irgendwo verwundbar.

Todo mundo tem suas vulnerabilidades.

Möchtest du irgendwo hin?

Tem algum lugar que você quer ir?

Irgendwo weint ein Kind.

Uma criança está chorando em algum lugar.

Irgendwo mussten wir anfangen.

Nós tivemos que começar em algum lugar.

- Könntest du nicht irgendwo anders hingehen?
- Könntet ihr nicht irgendwo anders hingehen?
- Könnten Sie nicht irgendwo anders hingehen?

Vocês não poderiam ir para outro lugar?

- Gehst du diesen Sommer irgendwo hin?
- Fährst du diesen Sommer irgendwo hin?

Você vai para algum lugar neste verão?

- Der Mottek liegt irgendwo im Schuppen.
- Der Hammer liegt irgendwo im Schuppen.

O martelo deve estar na oficina.

Die Straße ist irgendwo hier.

A rua fica em algum lugar por aqui.

Ich gehe nie irgendwo hin.

Nunca vou a lugar nenhum.

Tom lebt irgendwo im Nirgendwo.

Tom mora no meio do nada.

Ist hier irgendwo ein Restaurant?

- Tem algum restaurante por aqui?
- Há algum restaurante por aqui?

Sie muss hier irgendwo sein.

Ela deve estar em algum lugar por perto.

Weil jeder irgendwo leben muss.

porque todo mundo tem que morar em algum lugar.

- Ich habe meinen Pass irgendwo liegen lassen.
- Ich habe meinen Reisepass irgendwo liegen lassen.

Deixei o passaporte em algum lugar.

- Ich habe meinen Schlüssel hier irgendwo verloren.
- Ich habe hier irgendwo meinen Schlüssel verloren.

Perdi minha chave em algum lugar por aqui.

Wir müssen irgendwo ein Lager aufschlagen.

Tenho de pensar onde vou acampar.

Das Wrack ist irgendwo da draußen.

E os destroços estão aqui, algures.

Haben Sie sonst irgendwo körperliche Schmerzen?

Você sente dor em alguma outra parte de seu corpo?

Mir wurde irgendwo mein Geld gestohlen.

Roubaram meu dinheiro em algum lugar.

Hast du irgendwo meine Brille gesehen?

- Você viu meus óculos em algum lugar?
- Viste meus óculos em algum lugar?

Ich dachte wir werden irgendwo hingehen.

Eu achei que iríamos para algum lugar.

Am liebsten verkröche ich mich irgendwo.

Quero me esconder embaixo da pedra.

Als irgendwo anders jetzt, auf LinkedIn.

do que em qualquer outro lugar agora no LinkedIn.

Oder Seite drei, irgendwo da drüben.

ou na página três, em algum lugar por ali.

- Mein Buch muß irgendwo im Zimmer sein.
- Mein Buch muss irgendwo in dem Raum sein.

Meu livro tem de estar em algum lugar no quarto.

- Hast du hier irgendwo eine braune Geldbörse gesehen?
- Hast du hier irgendwo eine braune Brieftasche gesehen?

Você viu uma carteira marrom por aqui?

Ich muss es nur noch irgendwo festbinden.

Mas tenho de descobrir a que posso atá-la.

- Gehst du irgendwo hin?
- Willst du irgendwohin?

Você vai para algum lugar?

Ich muss irgendwo einen Fehler gemacht haben.

Eu devo ter cometido um erro em algum lugar.

Kann ich hier irgendwo mein Handy aufladen?

Posso carregar meu celular em algum lugar daqui?

Ich habe dich schon einmal irgendwo gesehen.

- Eu já te vi em algum lugar antes.
- Eu te vi em algum lugar antes.

Sind wir uns schon einmal irgendwo begegnet?

Nós já nos encontramos antes?

Ich habe hier irgendwo meinen Schlüssel verloren.

Perdi minha chave em algum lugar por aqui.

Wo lebt er meistens? Irgendwo in Osteuropa.

Afinal, onde ele mora? Em algum lugar da Europa Oriental.

Tom lehnte es ab, sich irgendwo niederzulassen.

Tom se recusou a se acalmar.

Er wohnt irgendwo hier in der Nähe.

Ele mora perto por aqui.

- Tom wird sich irgendwo in Boston mit Maria treffen.
- Tom trifft sich irgendwo in Boston mit Maria.

Tom vai se encontrar com Maria em algum lugar em Boston.

Hoffen wir, das Wrack liegt irgendwo vor uns.

Esperemos que os destroços estejam algures à frente.

Ich erinnere mich, sie irgendwo gesehen zu haben.

- Eu me lembro de tê-la visto em algum lugar.
- Eu lembro de ter visto ela em algum lugar.

Mein Buch muss irgendwo in dem Raum sein.

Meu livro tem de estar em algum lugar no quarto.

Immerhin führt der falsche Weg immer irgendwo hin.

Afinal, o caminho errado sempre leva a algum lugar.

Und vielleicht auch irgendwo am Ufer etwas zu essen,

e pode haver alimento ao longo da costa.

Das Wasser auf der anderen Seite hört irgendwo auf

a água indo para o outro lado para depois de algum lugar

Wir werden irgendwann irgendwo einen Mangel an Rohstoffen haben

Vamos começar a ter uma escassez de matérias-primas depois de algum lugar

Ich glaube, dass Tom irgendwo in dieser Gegend wohnt.

Acho que Tom mora em algum lugar por aqui.

Ich erinnere mich, dass ich sie irgendwo getroffen habe.

Eu lembro que a encontrei em algum lugar.

Jeden Tag verliebt sich irgendwo auf der Welt jemand.

As pessoas se apaixonam todos os dias no mundo inteiro.

Es wird bald dunkel. Wir müssen irgendwo ein Lager aufschlagen.

Está mesmo a escurecer. Tenho de pensar onde vou acampar.

Frauen werden mehr geschätzt als irgendwo sonst auf der Welt

As mulheres são mais valorizadas do que em qualquer outro lugar do mundo

- Ich bekomme das Gefühl, dass ich das irgendwo schon einmal gehört habe.
- Mir ist so, als ob ich das irgendwo schon einmal gehört hätte.

Eu tenho a sensação de que já ouvi isso em algum lugar.

Wenn die Eltern irgendwo hinfahren, bleiben die Kinder bei den Großeltern.

Quando os pais viajam a algum lugar, as crianças ficam com os avós.

Wir suchen einen Platz irgendwo im Schatten, nicht direkt in der Sonne.

O que queremos é encontrar um sítio à sombra, longe do sol.

Okay, wir müssen jetzt clever sein. Vielleicht finden wir ja irgendwo Pfotenspuren.

Certo, temos de pensar bem nisto. Temos de ver se há aqui pegadas.

In Dschungeln werden mehr neue Arten entdeckt als irgendwo sonst an Land.

Descobrem-se mais espécies novas nas selvas do que em qualquer outro local.

- Siehst du hier irgendwo einen Tacker?
- Hast du hier keinen Tacker gesehen?

Você não está vendo um grampeador por aí?

Bill ist 20 Minuten zu spät. Er muss sich irgendwo verirrt haben.

Bill está 20 minutos atrasado. Ele provavelmente se perdeu em algum lugar.

Ich habe das Gefühl, diese Schuhe schon einmal irgendwo gesehen zu haben.

Tenho a impressão de que eu já vi esses sapatos antes em algum lugar.

Gibt es auf diesem Bauernhof irgendwo ein Plätzchen, wo wir angeln können?

Esta chácara tem algum lago para que possamos pescar?

Tom wusste, dass er irgendwo eine Schwester hatte, doch hatte er sie nie gesehen.

Tom sabia que tinha uma irmã em algum lugar, mas ele nunca a tinha visto.

Es ist irgendwo in der Innenstadt, aber an die genaue Adresse erinnere ich mich nicht.

Fica no centro da cidade, mas não me lembro do endereço exato.

- Ich erinnere mich, sie irgendwo gesehen zu haben.
- Ich meine mich zu erinnern, dass ich sie schon mal wo gesehen habe.

Eu me lembro de tê-la visto em algum lugar.