Translation of "Hinter" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Hinter" in a sentence and their portuguese translations:

Tom, hinter dir!

Tom, atrás de você!

Schau hinter dich.

- Olhe para trás!
- Olhem para trás!

- Mach die Tür hinter dir zu.
- Schließ die Tür hinter dir.
- Schließe die Türe hinter dir.

Feche a porta atrás de você.

Ich bin hinter dir.

- Estou atrás de você.
- Eu estou atrás de você.

Ich bin hinter ihm.

- Eu estou na cola dele.
- Estou atrás dele.

Tom saß hinter mir.

Tom estava sentado atrás de mim.

Sie sind hinter dir.

- Eles estão atrás de você.
- Elas estão atrás de ti.

- Mach die Tür hinter dir zu.
- Schließe die Türe hinter dir.

Feche a porta atrás de você.

- Ich befand mich unmittelbar hinter Tom.
- Ich war genau hinter Tom.

Eu estava bem detrás do Tom.

- Der Bahnhof liegt hinter dem Platz.
- Die Station ist hinter dem Platz.

A estação fica atrás da praça.

Die Gefahrenzone liegt hinter ihr.

Passada a zona de perigo...

Bringen wir es hinter uns!

Vamos acabar logo com isso.

Er steht hinter der Mauer.

Ele está parado atrás do muro.

Ich bin gleich hinter dir.

Estou bem atrás de você.

Er ist gleich hinter dir.

Ele está bem detrás de você.

Sie sind gleich hinter dir.

Eles estão bem atrás de você.

Er war direkt hinter mir.

Ele estava bem atrás de mim.

Schließe die Türe hinter dir.

Feche a porta atrás de você.

Sie ist hinter mir her.

Ela está atrás de mim.

Tom steht genau hinter dir.

Tom está bem atrás de você.

Jemand steht hinter der Wand.

Tem alguém atrás da parede.

Sie waren hinter ihr her.

Eles estavam procurando por ela.

Tom ist gleich hinter Maria.

Tom está logo atrás de Maria.

Er stand hinter der Tür.

Estava parado atrás da porta.

Tom hörte Schritte hinter sich.

Tom ouviu passos atrás dele.

Ich hörte etwas hinter mir.

- Eu ouvi algo atrás de mim.
- Eu escutei algo atrás de mim.
- Ouvi algo atrás de mim.
- Escutei algo atrás de mim.

- Schließ bitte die Tür hinter dir.
- Mach bitte die Tür hinter dir zu.

Por favor, feche a porta atrás de você.

- Hinter unserem Haus liegt ein Garten.
- Es liegt ein Garten hinter unserem Haus.

Há um jardim atrás da nossa casa.

- Die Sonne verbirgt sich hinter den Wolken.
- Die Sonne versteckt sich hinter den Wolken.

O sol se esconde por detrás das nuvens.

- Eine große Spinne lebt hinter der Kommode.
- Hinter der Kommode wohnt eine große Spinne.

Uma aranha grande vive atrás da cômoda.

- Ich schloss die Tür hinter mir zu.
- Ich habe die Tür hinter mir zugeschlossen.

- Tranquei a porta atrás de mim.
- Eu tranquei a porta atrás de mim.

Der Mond versinkt hinter den Bergen.

À medida que a Lua desaparece por trás das montanhas...

Hinter meinem Haus ist ein Garten.

Tem um jardim no fundo da minha casa.

Der Mann hinter ihnen spielt Klavier.

O homem atrás deles está tocando piano.

Tom versteckte sich hinter dem Vorhang.

Tom escondeu-se atrás da cortina.

Hinter meinem Haus ist eine Kirche.

- Tem uma igreja atrás de minha casa.
- Há uma igreja atrás de minha casa.
- Há uma igreja atrás da minha casa.

Der Hund schläft hinter der Türe.

O cachorro está dormindo atrás da porta.

Er kam hinter dem Vorhang hervor.

Ele saiu de trás da cortina.

Tom baut hinter seinem Hause etwas.

Tom está construindo alguma coisa atrás de sua casa.

Tom versteckte sich hinter dem Duschvorhang.

Tom escondeu-se atrás da cortina do banheiro.

Er versteckte sich hinter der Tür.

Ele se escondeu atrás da porta.

Schreib dir das hinter die Ohren!

Escreva em sua memória.

Ich versteckte mich hinter einem Baum.

Eu me escondi detrás de uma árvore.

Hinter dem Haus ist ein Garten.

Há um jardim atrás da casa.

Ich werde gleich hinter dir sein.

Estarei logo atrás de você.

Tom ist hinter unser Geheimnis gekommen.

Tom descobriu o nosso segredo.

Der Mond ist hinter den Wolken.

A lua está atrás das nuvens.

Er schloss die Tür hinter sich.

Ele fechou a porta atrás de si.

Tom versteckte sich hinter der Tür.

Tom se escondia atrás da porta.

Ich versteckte mich hinter dem Baum.

Eu me escondi atrás da árvore.

Ich bin hinter sein Geheimnis gekommen.

Eu descobri o segredo dele.

Ich bin hinter ihr Geheimnis gekommen.

Eu descobri o segredo dela.

Der Übeltäter sitzt schon hinter Gittern.

O criminoso já está atrás das grades.

Die Station ist hinter dem Platz.

A estação fica atrás da praça.

Etwas bewegt sich hinter dem Busch.

Alguma coisa está se mexendo atrás do arbusto.

Hinter den Bäumen liegt ein Haus.

- Há uma casa atrás das árvores.
- Tem uma casa atrás das árvores.

Tom versteckte sich hinter dem Baum.

Tom escondeu-se atrás da árvore.

Das habe ich endlich hinter mir.

Eu finalmente o superei.

Tom versteckte sich hinter einem Felsen.

Tom se escondeu atrás de uma pedra.

Tom versteckte sich hinter einem Baum.

Tom estava escondido atrás de uma árvore.

Tom versteckte sich hinter einem Busch.

Tom estava se escondendo atrás de um arbusto.

Tom konnte hinter dem Hotel parken.

Tom conseguiu estacionar atrás do hotel.

Ein Flügelschlag – und hinter uns Äonen!

Um bater de asas – e para trás deixamos éons!

Ich schloss die Tür hinter uns.

Fechei a porta atrás de nós.

Tom schloss hinter uns die Tür.

Tom fechou a porta atrás de nós.

Der Bahnhof liegt hinter dem Platz.

A estação fica atrás da praça.

Wer versteckt sich hinter dem Vorhang?

Quem se esconde atrás das cortinas?

Tom steht direkt hinter mir, oder?

Tom está bem atrás de mim, não está?

Sonstige Einflüsse waren unsere Jahre hinter Gittern.

A outra influência foram os anos que passámos atrás das grades.

Statt uns hinter politischen Maßnahmen zu verstecken,

Em vez de apenas nos escondermos atrás de medidas policiais,

Der König der Wächter hinter dem Film

o rei dos vigias por trás do filme

Das Fenster hinter Jesus ist etwas größer

A janela atrás de Jesus é um pouco maior

Eine Katze kam hinter dem Vorhang hervor.

Um gato apareceu de trás da cortina.

Der Junge versteckte sich hinter der Tür.

O menino se escondeu atrás da porta.

Er parkte das Auto hinter dem Gebäude.

Ele estacionou o carro atrás do prédio.

Er war hinter dem ersten Preis her.

- Ele estava atrás do primeiro prêmio.
- Ele estava buscando o primeiro prêmio.
- Seu objetivo era o primeiro prêmio.

Ich habe hinter mir ein Geräusch gehört.

Ouvi um barulho atrás de mim.

Das Kaninchen versteckte sich hinter dem Baum.

O coelho escondeu-se atrás da árvore.