Translation of "Saß" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Saß" in a sentence and their portuguese translations:

- Hinten saß niemand.
- Niemand saß hinten.

- Ninguém sentou atrás.
- Ninguém sentou lá atrás.
- Ninguém sentou na parte de trás.

Tom saß am Steuer.

Tom dirigiu o carro.

Er saß vor mir.

Ele sentou-se na minha frente.

Sie saß neben mir.

Ela se sentou ao meu lado.

Tom saß im Rollstuhl.

Tom estava em uma cadeira de rodas.

Tom saß am Tisch.

- Tom estava sentado na mesa.
- Tom estava sentado à mesa.

Sie saß wie versteinert.

- Ela estava sentada qual uma pedra.
- Ela estava sentada como se fosse uma pedra.
- Ela estava sentada, imóvel qual uma pedra.

Tom saß hinter mir.

Tom estava sentado atrás de mim.

Tom saß neben Maria.

Tom estava sentado ao lado de Maria.

Ich saß neben Tom.

Eu estava sentado ao lado de Tom.

Tom saß ruhig da.

Tom se sentou calmamente.

- Der Lehrer saß auf dem Stuhl.
- Die Lehrerin saß auf dem Stuhl.

- O professor se sentou na cadeira.
- O professor sentou-se na cadeira.

- Tom saß auf dem Rand des Bettes.
- Tom saß auf der Bettkante.

Tom estava sentado na beira da cama.

- Maria saß auf dem Rand des Bettes.
- Maria saß auf der Bettkante.

Maria estava sentada na beira da cama.

Das Mädchen saß neben mir.

A garota se sentou ao meu lado.

Tom saß unter einem Baum.

Tom sentou-se debaixo de uma árvore.

Er saß auf einer Bank.

Ele estava sentado num banco.

Tom saß auf dem Tisch.

- Tom estava sentado na mesa.
- Tom estava sentado sobre a mesa.
- Tom estava sentado em cima da mesa.

Er saß auf dem Fußboden.

Ele estava sentado no chão.

Tom saß auf dem Fußboden.

Tom estava sentado no chão.

Tom saß auf einem Stuhl.

Tom sentou-se em uma cadeira.

Sie saß wie angewurzelt da.

Ela estava sentada, qual se estivesse pregada no lugar.

Sie saß lange melancholisch da.

Ela sentou-se melancólica durante um longo tempo.

Tom saß da und las.

Tom estava sentado lendo.

Tom saß auf dem Bett.

Tom se sentou na cama.

Tom saß mit Maria zusammen.

O Tom se sentou com a Mary.

Tom saß an seinem Schreibtisch.

Tom estava sentado na cadeira dele.

Tom saß auf dem Teppich.

Tom se sentou no tapete.

Tom saß auf einem Baumstamm.

- Tom sentou em um tronco.
- Tom sentou-se num tronco.

Er saß direkt vor mir.

Ele estava sentado na minha frente.

Er saß auf der Bank.

Ele sentou no banco.

Sie saß unter einem Baum.

Ela estava sentada debaixo de uma árvore.

Er saß auf einem Stuhl.

Ele se sentou em uma cadeira.

Er saß auf dem Stuhl.

Ele se sentou na cadeira.

Tom saß auf der Bank.

Tom se sentou no banco.

Maria saß an ihrem Schreibtisch.

Mary se sentou na sua carteira.

Sie saß mit geschlossenen Augen da.

- Ela estava sentada com os olhos fechados.
- Ela estava sentada lá com os olhos fechados.

Er saß zwischen Mary und Tom.

Ele estava sentado entre Mary e Tom.

Der Junge saß auf einem Stuhl.

O menino estava sentado numa cadeira.

Er saß da und trank Wein.

Ele estava sentado bebendo vinho.

Der Lehrer saß auf dem Stuhl.

O professor sentou-se na cadeira.

Ich saß zwischen Tom und John.

Sentei-me entre Tom e João.

Tom saß allein auf seinem Zimmer.

Tom estava sentado sozinho em seu quarto.

Tom saß in der ersten Reihe.

Tom sentou-se na primeira fileira.

Tom saß in der vorderen Reihe.

Tom se sentou na primeira fila.

Er saß dort und rauchte Pfeife.

Estava sentado lá e fumava o cachimbo.

Sie saß neben ihm im Bus.

Ela se sentou perto dele no ônibus.

Er saß und las ein Buch.

Ele estava sentado lendo um livro.

Maria saß weinend auf dem Bett.

Maria sentou-se em sua cama a chorar.

Tom saß allein an einem Tisch.

O Tom estava sentado sozinho numa mesa.

Er saß umgeben von jungen Mädchen.

Ele estava sentado cercado por jovens garotas.

Tom saß mit Maria am Tisch.

Tom estava sentado à mesa com Mary.

Tom saß nicht auf dem Fußboden.

- Tom não estava sentado no chão.
- Tom não ficou sentado no chão.
- Tom não estava sentado no piso.

- Tom saß mit gekreuzten Beinen auf der Erde.
- Tom saß im Schneidersitz auf dem Boden.

Tom sentou-se no chão de pernas cruzadas.

- Tom saß am Fenster, ein Buch lesend.
- Tom saß am Fenster und las ein Buch.

Tom estava sentado junto à janela, lendo um livro.

- Ich saß am Flussufer, im Schatten eines Oleanders.
- Ich saß am Flussufer, im Schatten eines Oleanderbaums.

Sentei-me na margem do rio, à sombra de um oleandro.

Der Mann saß auf einem umgestürzten Baum.

O homem estava sentado sobre uma árvore caída.

Sie saß neben ihm mit geschlossenen Augen.

Ela se sentou perto dele de olhos fechados.

Tom saß auf der Kühlerhaube des Wagens.

Tom estava sentado no capô do carro.

Tom saß auf dem Boden und weinte.

Tom sentou-se no chão e chorou.

Der alte Mann saß mit verschränkten Armen da.

O velho estava sentado de braços cruzados.

Ein alter Mann saß neben mir im Bus.

Um idoso sentou perto de mim no ônibus.

Tom saß auf einer Kiste und spielte Gitarre.

Tom estava sentado num caixote, tocando violão.

Nahe dem Winterfeuer saß ein hübsches junges Mädchen.

Próximo à lareira acesa estava sentada uma bela jovem.

Tom saß bei seinem Vater auf dem Schoß.

Tom sentou-se no colo de seu pai.

Er saß dort mit einer Pfeife im Mund.

Ele estava sentado lá com um cachimbo na boca.

Maria saß allein an einem Tisch für zwei.

A Mary estava sentada sozinha numa mesa para dois.

Sie saß still da, mit Tränen in den Augen.

Ela se sentou ali, em silêncio, com lágrimas nos olhos.

- Ich saß neben John.
- Ich setzte mich neben John.

Sentei perto do John.

Er sägte den Ast ab, auf dem er saß.

Ele serrou o galho sobre o qual se sentava.

Sie saß auf dem Stuhl und las eine Zeitschrift.

Ela lia uma revista sentada numa cadeira.

- Ich setzte mich neben ihn.
- Ich saß neben ihm.

Eu me sentei ao lado dele.

- Sie saß neben mir.
- Sie setzte sich neben mich.

- Ela sentou-se perto de mim.
- Ela se sentou ao meu lado.

Tom sah, wie Maria allein an ihrem Schreibtisch saß.

Tom viu a Mary sentada sozinha na mesa dela.

Tom saß auf einem Sessel und las ein Buch.

Tom sentou em uma poltrona e ficou lendo um livro.

Tom saß 41 Stunden lang in einem Aufzug fest.

Tom ficou 41 horas preso em um elevador.

Tom saß auf dem Sofa und blätterte in einer Zeitschrift.

Tom estava sentado no sofá, folheando as páginas de uma revista.

Der alte Mann saß mit geschlossenen Augen auf einer Bank.

O idoso sentou-se no banco com os olhos fechados.

Diogenes saß vor seinem Fass und wärmte sich im Sonnenschein.

Diógenes estava sentado na frente de seu barril, aquecendo-se ao sol.

Sie saß neben ihm und wünschte sich, woanders zu sein.

Ela se sentou perto dele desejando estar em outro lugar.

Das Flugzeug, in dem Tom saß, wurde vom Blitz getroffen.

O avião em que Tom estava foi atingido por um raio.

- Er saß auf dem Bett.
- Er setzte sich auf das Bett.

- Ele sentou na cama.
- Ele se sentou na cama.

Er saß da und las, während seine Frau am Feuer nähte.

- Ele sentou-se lendo junto a sua esposa costurando à fogueira.
- Ele sentou-se lendo junto a sua esposa costurando à lareira.

Heute Morgen saß ich auf einer Parkbank und las ein gutes Buch.

Esta manhã, eu sentei-me num banco de jardim e li um bom livro.

In dem Wagen saß ein Mann, mit einem Kaftan bekleidet, und verkaufte Sicheln.

Sentado na carroça, trajando um cafetã, um homem vende foices.

- Tom hatte denselben Flug wie ich.
- Tom saß in demselben Flieger wie ich.

Tom estava no mesmo voo que eu.

Tom saß auf einer Bank und aß etwas, das wie ein Apfel aussah.

Tom estava sentando num banco comendo algo que parecia uma maçã.

- Auf dem Tisch war eine Katze.
- Da saß eine Katze auf dem Tisch.

- Sobre a mesa havia um gato.
- Um gato estava em cima da mesa.

Die Königin saß am Fenster, das einen schwarzen Rahmen aus Ebenholz hatte, und nähte.

- A uma janela de esquadria negra, de ébano, a rainha estava sentada, a coser.
- Sentada ao lado de uma janela de caixilho negro, de ébano, a rainha cosia.

- Sie saß neben ihm.
- Sie setzte sich neben ihn.
- Sie hat sich neben ihn gesetzt.

- Ela se sentou perto dele.
- Ela sentou-se ao lado dele.
- Ela se sentou junto dele.

Sie saß wie versteinert da und beobachtete das alberne Treiben um sie herum mit einer wahren Leidensmiene.

Ela estava ali sentada, como se petrificada, observando a tola atividade ao seu redor com uma expressão de verdadeiro sofrimento.

Tom lachte, Maria weinte, Johannes saß dazwischen und hoffte, dass sich die beiden bald wieder beruhigen würden.

Tomás ria, Maria chorava e João sentou-se entre eles, na esperança de que os dois logo se acalmassem.

Es sah so aus, als hätte das Esszimmer eine Fortsetzung, während es im Esszimmer an der Wand saß.

Parecia que a sala de jantar continuava enquanto estava sentada na parede.