Translation of "Türe" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Türe" in a sentence and their portuguese translations:

Schließe die Türe.

Feche o portão.

Mach die Türe zu.

Feche as portas.

- Kannst du mir die Türe öffnen?
- Kannst du mir die Türe aufmachen?
- Können Sie mir die Türe aufmachen?
- Können Sie mir die Türe öffnen?

Você pode abrir a porta para mim?

- Kannst du mir die Türe öffnen?
- Kannst du mir die Türe aufmachen?

Você pode abrir a porta para mim?

Könntest du die Türe abschließen?

Você poderia trancar a porta?

Schließ beim Hinausgehen die Türe.

Feche a porta ao sair.

Schließe die Türe hinter dir.

Feche a porta atrás de você.

Ich werde die Türe schließen.

Fecharei a porta.

Er schloss ärgerlich die Türe.

- Ele fechou a porta furiosamente.
- Ele fechou colericamente a porta.

Tom ging rasch zur Türe.

Tom correu para a porta.

Jemand steht an der Türe.

Alguém está à porta!

Der Hund schläft hinter der Türe.

O cachorro está dormindo atrás da porta.

Wir haben die Türe grün angemalt.

- Nós pintamos a porta de verde.
- Pintamos a porta de verde.

Er vergaß die Türe zu schließen.

Ele esqueceu de trancar a porta.

Tom vergaß die Türe zu schließen.

Tom esqueceu de trancar a porta.

- Schließe die Türe.
- Schließ das Tor.

- Feche o portão.
- Fecha o portão.

Können Sie mir die Türe öffnen?

- O senhor poderia abrir a porta para mim?
- Os senhores poderiam abrir a porta para mim?
- A senhora poderia abrir a porta para mim?
- As senhoras poderiam abrir a porta para mim?

Tom bat Maria, die Türe zu öffnen.

- Tom pediu para Maria abrir a porta.
- Tom pediu que Mary abrisse a porta.

Öffne die Türe, dass der Hund herein kann!

Abra a porta e deixe o cão entrar.

- Öffne die Tür nicht.
- Öffne nicht die Türe.

Não abra a porta.

- Mach die Tür zu.
- Mach die Türe zu.

Feche a porta.

Achte darauf, die Türe zu schließen, wenn du gehst.

Certifique-se de fechar a porta ao sair.

- Sie schloss die Tür.
- Sie hat die Türe abgeschlossen.

Ela trancou a porta.

Bei diesem Ruf erschien die Dame in der Türe.

Após esse chamamento, a senhora apareceu à porta.

Es ist das erste Mal, dass ich diese Türe öffne.

É a primeira vez que eu abro esta porta.

- Schließ beim Hinausgehen die Türe.
- Schließe beim Hinausgehen die Tür!

Feche a porta quando sair.

- Tom klopfte an die Türe.
- Tom klopfte an die Tür.

O Tom bateu na porta.

Macht es dir etwas aus, wenn ich die Türe aufmache?

Você se importa se eu abrir a porta?

- Schließ die Tür.
- Mach die Tür zu.
- Mach die Türe zu.

- Feche a porta.
- Fechem a porta!
- Feche a porta!
- Fecha a porta!

- Mach die Tür hinter dir zu.
- Schließe die Türe hinter dir.

Feche a porta atrás de você.

Seien Sie so gut und schließen Sie die Türe hinter sich!

Queiram fazer a gentileza de fechar a porta ao sair!

- Macht es dir etwas aus, wenn ich die Türe aufmache?
- Stört dich das, wenn ich die Türe öffne?
- Stört es dich, wenn ich die Tür öffne?

Você se importa se eu abrir a porta?

In dem Zimmer befindet sich ein Spiegel, so groß wie eine Türe.

No quarto havia um espelho tão grande qual uma porta.

- Wir haben die Türe grün angemalt.
- Wir haben die Tür grün angestrichen.

- Nós pintamos a porta de verde.
- Pintamos a porta de verde.

- Öffne die Tür nicht.
- Öffne nicht die Türe.
- Mach die Tür nicht auf.

Não abra a porta.

- Schließ die Tür.
- Mach die Tür zu.
- Mach die Türe zu.
- Schließ das Tor!

- Feche a porta.
- Fecha a porta.

Sie hatte gerade angefangen, das Buch zu lesen, als jemand an der Türe klopfte.

Ela tinha acabado de começar a ler o livro quando alguém bateu na porta.

Wenn jeder vor seiner eigenen Türe kehren würde, wie sauber wäre doch unsere Stadt!

Se cada um varresse a calçada de sua casa, como a cidade ficaria limpa!

- Mach die Tür hinter dir zu.
- Schließ die Tür hinter dir.
- Schließe die Türe hinter dir.

Feche a porta atrás de você.

- Macht es dir etwas aus, wenn ich die Türe aufmache?
- Stört es dich, wenn ich die Tür öffne?

Você se importa se eu abrir a porta?

- Du brauchst mich nicht zur Tür zu bringen.
- Machen Sie sich nicht die Mühe, mich zur Türe zu begleiten.

Não se dê ao trabalho de acompanhar-me até à porta.

Ich denke, dass die Zeugen Jehovas, die immer an meine Türe klopfen, keinen Unterschied machen zu den religiösen Fanatikern, die mir deren Glauben versuchen aufzudrängen.

Eu considero que as testemunhas de Jeová que batem na minha porta o tempo todo, não são diferentes de fanáticos religiosos tentando me impor suas crenças.

- Schließ bitte die Tür.
- Schließt bitte die Tür.
- Bitte schließen Sie die Tür.
- Bitte schließ die Tür.
- Mach bitte die Tür zu.
- Schließe bitte die Tür!
- Schließen Sie bitte die Tür!
- Machen Sie bitte die Türe zu.
- Könntest du die Tür bitte schließen?

- Por favor, feche a porta.
- Feche a porta, por favor.
- Fechem a porta, por favor.