Translation of "Gewählt" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Gewählt" in a sentence and their portuguese translations:

- Hast du gewählt?
- Haben Sie gewählt?

Você votou?

- Haben Sie schon gewählt?
- Hast du schon gewählt?
- Habt ihr schon gewählt?

- Você já escolheu?
- Vocês já escolheram?
- Já escolheste?

- Wen hast du gewählt?
- Wen haben Sie gewählt?

- Em quem o senhor votou?
- Em quem a senhora votou?
- Em quem vocês votaram?
- Em quem você votou?

Hat Tom gewählt?

Tom votou?

Tom wurde gewählt.

Tom foi eleito.

Du hast weise gewählt.

- Fizeste uma escolha sábia.
- Você fez uma escolha inteligente.

Haben Sie schon gewählt?

- Você já votou?
- Vocês já votaram?

Tom hat gut gewählt.

Tom escolheu bem.

- Wer, glaubst du, wird gewählt werden?
- Wer, glauben Sie, wird gewählt werden?

Quem você acha que será escolhido?

Du hast den Darmtang gewählt.

Escolheu a erva-patinha?

Das Recht gewählt zu werden,

o direito de ser eleito,

Er wurde zum Bürgermeister gewählt.

Ele foi eleito prefeito.

Er wurde zum Vorsitzenden gewählt.

Ele foi eleito presidente.

Tom hat die Farben gewählt.

Tom escolheu as cores.

- Tom hat gewählt.
- Tom wählte.

Tom votou.

Am Sonntag haben wir gewählt.

No domingo nós votamos.

Lincoln wurde 1860 zum Präsidenten gewählt.

Lincoln foi eleito presidente em 1860.

Er ist zum Präsidenten gewählt worden.

Ele foi eleito presidente.

Wir haben ihn zum Bürgermeister gewählt.

Nós o elegemos prefeito.

- Sie haben abgestimmt.
- Sie haben gewählt.

- Eles votaram.
- Elas votaram.
- Votaram.

Wir haben John als Mannschaftskapitän gewählt.

- Nós decidimos que John seja o capitão.
- Elegemos John para ser o capitão.

Wir haben Tom zum Mannschaftskapitän gewählt.

Nós elegemos o Tom capitão do time.

Es gelang Tom, gewählt zu werden.

Tom conseguiu se eleger.

Tom wurde 2013 zum Bürgermeister gewählt.

Tom foi eleito prefeito em 2013.

Wir haben einen neuen Präsidenten gewählt.

- Elegemos um novo presidente.
- Nós elegemos um novo presidente.

Er wurde zum Kapitän der Mannschaft gewählt.

Ele foi eleito capitão do time.

Er hat gute Aussichten, gewählt zu werden.

Ele tem uma boa chance de ser escolhido.

Also diejenigen, die am meisten gewählt werden,

Então as que receberem mais votos,

Der Präsident der Republik wird vom Volk gewählt.

O presidente da república é escolhido pelo povo.

- Hast du gewählt?
- Hast du deine Wahl getroffen?

Escolheu?

Wir haben ein Hotel nahe den Museen gewählt.

Escolhemos um hotel perto dos museus.

Dieser Wagen wurde zum „Auto des Jahres“ gewählt.

Este carro foi escolhido o "carro do ano".

- 1860 wurde Lincoln zum Präsidenten der Vereinigten Staaten von Amerika gewählt.
- 1860 wurde Lincoln zum Präsidenten der Vereinigten Staaten gewählt.

Em 1860, Lincoln foi eleito presidente dos Estados Unidos da América.

Arthur Bernardes wurde im Jahre neunzehnhundertsiebenundzwanzig zum Senator gewählt.

- Em 1927, Arthur Bernardes tornou-se senador.
- Arthur Bernardes foi eleito senador no ano de mil novecentos e vinte e sete.

Er wurde zum Präsidenten der Vereinigten Staaten von Amerika gewählt.

Elegeram-no presidente dos EUA.

Er wurde das erste Mal 1948 in den Kongress gewählt.

Ele foi eleito para o congresso pela primeira vez em 1948.

- Ich frage mich, warum sie Tom ausgesucht haben.
- Ich frage mich, weshalb sie Tom gewählt haben.
- Ich wüsste gerne, warum man Tom gewählt hat.

- Eu me pergunto por que eles escolheram o Tom.
- Me pergunto por que eles escolheram o Tom.

Ich will den Mann, den ich zum Freund gewählt, beneidet sehn.

Quero que seja invejado o homem que eu escolhi para amigo.

Und wir wählen ein bestimmtes aus eine, die Sie alle gewählt haben

e estamos escolhendo um específico que todos vocês votaram

- Sie sind falsch verbunden.
- Sie haben nicht die richtige Nummer gewählt.
- Sie haben eine falsche Nummer gewählt.
- Sie haben sich in der Nummer geirrt.
- Sie haben sich verwählt.

Você tem o número errado.

Hättest du die andere Richtung nach Osten gewählt, wären wir Richtung Ausgangspunkt zurückgegangen.

e se tivéssemos ido para leste, na outra direção, voltaríamos para onde começámos.

- Wir suchten uns ein Hotel nahe der Museen aus.
- Wir haben ein Hotel nahe den Museen gewählt.

Escolhemos um hotel perto dos museus.