Translation of "Erzählt" in Portuguese

0.023 sec.

Examples of using "Erzählt" in a sentence and their portuguese translations:

Erzählt Gruselgeschichten

conta histórias assustadoras

Tom erzählt eine Geschichte.

Tom está contando uma história.

Er erzählt eine Geschichte.

Ele conta uma história.

- Er hat es nie jemandem erzählt.
- Er hat es niemandem erzählt.

Ele nunca contou para ninguém.

- Wer hat dir die Geschichte erzählt?
- Wer hat euch die Geschichte erzählt?
- Wer hat Ihnen die Geschichte erzählt?

Quem te contou a história?

- Hast du das deinen Eltern schon erzählt?
- Habt ihr das euren Eltern schon erzählt?
- Haben Sie das Ihren Eltern schon erzählt?
- Hast du deinen Eltern schon davon erzählt?
- Habt ihr euren Eltern schon davon erzählt?
- Haben Sie Ihren Eltern schon davon erzählt?

Você já contou a seus pais?

Jahrelanger Prozess im Film erzählt

julgamento de anos contado no filme

Wir haben so viel erzählt

dissemos muito

Wer hat dir das erzählt?

De quem você soube isso?

Tom hat einen Witz erzählt.

Tom contou uma piada.

Niemand hat mir davon erzählt.

Ninguém me falou sobre isso.

Tom hat es uns erzählt.

- Tom nos disse.
- Tom nos contou.

Tom hat es niemandem erzählt.

- Tom não contou a ninguém.
- Tom não disse a ninguém.

Tom erzählt mir nie etwas.

Tom nunca me conta nada.

Hast du ihm nichts erzählt?

Você não lhe disse nada?

Was hat sie dir erzählt?

O que ela te contou?

Ich habe Tom alles erzählt.

Eu contei tudo ao Tom.

Er hat mir alles erzählt.

- Ela me contou tudo.
- Ele me disse tudo.

- Rate mal, was er mir erzählt hat.
- Ratet mal, was er mir erzählt hat.
- Raten Sie mal, was er mir erzählt hat.

- Adivinha o que ele me disse.
- Adivinhe o que ele me disse.

Das wird in diesem Film erzählt

isso é contado neste filme

Erzählt Leuten, die einen Fez tragen

diz às pessoas usando um fez

Aber was wird im Fernsehen erzählt

Mas o que está sendo dito na TV

Wer hat dir diese Geschichte erzählt?

Quem te contou esta história?

Hast du Tom etwas davon erzählt?

Você contou para o Tom?

Er hat einen guten Witz erzählt.

Ele contou uma boa piada.

Mary hat John das Geheimnis erzählt.

Mary contou o segredo para John.

Mein Großvater erzählt Hunderte von Anekdoten.

Meu avô sabe contar centenas de anedotas.

Sie hat mir nicht alles erzählt.

Ela não me contou tudo.

Tom hat es nie jemandem erzählt.

- Tom nunca contou a ninguém.
- Tom nunca contou para ninguém.

Wer hat dir die Geschichte erzählt?

- Quem lhe contou a história?
- Quem te contou a história?

Tom hat mir einen Witz erzählt.

Tom me contou uma piada.

Mein Vater erzählt eine alte Geschichte.

O meu pai conta uma história antiga.

- Ich wünschte, du hättest mir die Wahrheit erzählt.
- Ich wünschte, Sie hätten mir die Wahrheit erzählt.

Eu queria que você tivesse me contado a verdade.

- Das klingt interessant. Was hast du ihr erzählt?
- Das klingt interessant. Was hast du ihm erzählt?

Parece interessante. O que você lhe disse?

Hast du gehört, was sie erzählt hat?

- Ouviste o que ela contou?
- Você ouviu o que ela contou?

Warum erzählt er mir keine Witze mehr?

Por que ele não me conta mais piadas?

Er hat mir eine interessante Geschichte erzählt.

Ele me contou uma história interessante.

Sie hat mir gestern Abend alles erzählt.

- Ela contou-me tudo na noite passada.
- Ela me contou tudo na noite passada.

Sie hat uns eine schöne Geschichte erzählt.

Ela nos contou uma história linda.

Tom hat uns eine interessante Geschichte erzählt.

Tom nos contou uma história interessante.

Du hast mir diese Geschichte schon erzählt.

- Você já me contou esta história.
- Tu já me contaste esta história.
- Vocês já me contaram esta história.

- Ich habe dir schon alles erzählt, was ich weiß.
- Ich habe Ihnen schon alles erzählt, was ich weiß.

- Já te disse tudo o que eu sabia.
- Já disse a você tudo o que eu sabia.
- Eu já disse a vocês tudo o que sei.

Das hat er eigentlich in diesem Film erzählt

foi o que ele disse neste filme, na verdade

Was ist das Internet? Wir haben es erzählt.

O que é a Internet? Nós dissemos.

Diese Geschichte vom Brand ist ganz schlecht erzählt.

Essa história do incêndio está muito mal contada.

Wem hat er denn die neue Geschichte erzählt?

Então para quem ele contou a nova história?

Tom hat mir erzählt, dass er einsam sei.

Tom me disse que ele estava solitário.

Tom hat mir eben von dem Unfall erzählt.

O Tom acabou de me contar sobre o acidente.

Was sie dir erzählt haben, ist nicht wahr.

O que eles te contaram não é verdade.

Ja, der König hat es mir gerade erzählt.

Sim, o rei acaba de me dizer.

Hat dir Tom nicht erzählt, was geschehen ist?

Tom não lhe disse o que aconteceu?

Tom hat mir erzählt, dass du Französisch sprichst.

Tom me contou que você fala francês.

Das klingt interessant. Was hast du ihr erzählt?

Isso parece ser interessante. O que você disse a ela?

Du hast mir diese Geschichte schon tausendmal erzählt.

Tu já me contaste essa história mil vezes.

- Es gibt noch vieles, wovon ich dir nichts erzählt habe.
- Es gibt noch vieles, wovon ich Ihnen nichts erzählt habe.
- Es gibt noch vieles, wovon ich euch nichts erzählt habe.

- Há muitas coisas que eu ainda não te contei.
- Há muitas coisas que eu ainda não contei a você.
- Há muitas coisas que eu ainda não lhe contei.
- Há muitas coisas que eu ainda não contei a vocês.

- Das hat mir keiner gesagt.
- Davon hat mir niemand erzählt.
- Das hat mir niemand erzählt.
- Das hat mir niemand gesagt.

Ninguém me contou.

Viele Geschichten werden über den legendären Ragnar Lodbrok erzählt.

Muitas histórias são contadas sobre o lendário Ragnar Lodbrok.

Hast du Tom erzählt, dass Mary das gemacht hat?

Você contou a Tom que Maria fez isto?

Alles, was ich dir erzählt habe, ist die Wahrheit.

Tudo o que eu te disse é verdade.

Niemand hat uns erzählt, dass Tom vorhatte zu heiraten.

- Ninguém nos contou que o Tom estava planejando se casar.
- Ninguém nos disse que o Tom estava planejando se casar.

Er hat mir nicht erzählt, wann er zurückkommen will.

- Ele não me disse quando voltará.
- Ele não me contou quando retornará.

Er hat mir erzählt, dass sein Vater tot ist.

Ele me disse que o pai dele está morto.

Wenn ich davon gewusst hätte, hätte ich’s dir erzählt.

Se eu soubesse disso, eu teria lhe contado.

- Tom hat mir viel von dir erzählt.
- Tom hat mir viel von euch erzählt.
- Tom hat mir viel über Sie berichtet.

O Tom já me falou muito sobre você.

Und die Einsamkeit des Menschen wird in diesem Film erzählt

e a solidão do homem é contada neste filme

- Er hat mir alles erzählt.
- Er hat mir alles gesagt.

Ele me contou tudo.

Kenji hat seinen Freunden eine Geschichte von seiner Indienreise erzählt.

Kenji contou aos amigos uma história sobre sua viagem à Índia.

Das ist die Stadt, von der ich dir erzählt habe.

Essa é a cidade da qual eu falei a você.

Sind das die Personen, von denen du mir erzählt hast?

São as pessoas de quem você me falou?

Das ist das Buch, von dem ich dir erzählt habe.

Este é o livro sobre o qual eu lhe falei.

Man hat mir immer erzählt, dass die Nachtschmetterlinge Unglück bringen.

Sempre me disseram que as mariposas trazem má sorte.

Ich wünschte, du hättest ihm nichts von dem Plan erzählt.

Queria que você não tivesse contado a ele sobre o plano.

- Wer hat das Tom gesagt?
- Wer hat das Tom erzählt?

Quem disse isso ao Tom?

Ich wünschte, du hättest die Geschichte nicht meiner Mutter erzählt.

Queria que você não tivesse contado a história à minha mãe.

Juliana hat mir erzählt, dass du aus São Paulo bist.

- Juliana me disse que você é paulistano.
- Juliana me disse que você é de São Paulo.
- Juliana me disse que você é paulista.

Tom hat mir denselben Witz mehr als zehn mal erzählt.

Tom já me contou essa mesma piada mais de dez vezes.

Wenn Tom von seiner Arbeit erzählt, sterbe ich vor Langerweile.

Quando Tom fala de seu trabalho, eu morro de tédio.

- Mary hat John das Geheimnis erzählt.
- Maria verriet Johannes das Geheimnis.

- Mary contou o segredo para John.
- Mary contou o segredo para o John.

- Warum erzähltest du diesen Witz?
- Warum hast du diesen Witz erzählt?

Por que você contou essa piada?

Du darfst nichts von dem glauben, was Tom über mich erzählt.

Você não pode acreditar em nada do que o Tom fala sobre mim.

- Er erzählte mir seine Lebensgeschichte.
- Er hat mir seine Lebensgeschichte erzählt.

- Ele me contou a história da vida dele.
- Ele me contou a história de sua vida.

Dieses Lied ist voller Gleichnisse und es erzählt von verlorener Liebe.

Essa canção está cheia de metáforas e fala de um amor perdido.

- Ich habe ihm nicht alles erzählt.
- Ich verrate ihm nicht alles.

- Eu não contei tudo para ele.
- Não contei tudo para ele.
- Eu não contava tudo para ele.

Tom hat dir nicht erzählt, was mit Maria geschehen ist, oder?

O Tom não te contou sobre o que aconteceu com a Mary, contou?

Das Beste, was heute passiert ist, habe ich noch nicht erzählt.

Eu ainda não contei a melhor coisa que aconteceu hoje.

Also Tim Sykes ist eine Aktie Händler und er erzählt viel

O Tim Sykes é um trader de ações, e ele acredita em falar

Hier sind die berühmten Lebensmittel-Cheats, die in diesem Film erzählt werden.

Aqui estão os famosos truques de supermercado contados neste filme.

Sie verhaften die Person, die im Fernsehen die Fakten des Virus erzählt.

Eles prendem a pessoa que conta os fatos do vírus na televisão.

Der Mann erzählt aber auch von den Kriegen und Geschichten der Amerikaner

Mas o homem também fala sobre as guerras e histórias da América

Ich finde die Witze, die Tom erzählt, lustiger als die von Maria.

Acho que as piadas que o Tom conta são mais engraçadas que as que conta Mary.

Dieses Buch hier erzählt die Geschichte des Mädchens, das Alice genannt wird.

Este livro conta a história de uma menina chamada Alice.

Sie ist ein naives Mädchen, das alles glaubt, was man ihm erzählt.

Ela é uma garota ingênua, que acredita em tudo o que lhe dizem.

- Tom hat es mir gerade gesagt.
- Tom hat es mir gerade erzählt.

Tom acabou de me contar.

Das Buch erzählt die Geschichte eines Drachen, der kein Feuer spucken kann.

O livro conta a história de um dragão que não pode cuspir fogo.