Translation of "Besagt" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Besagt" in a sentence and their portuguese translations:

- Das bedeutet nichts!
- Das besagt nichts.
- Es besagt nichts.

- Não quer dizer nada!
- Isso não quer dizer nada!

- Was besagt es?
- Was steht da?

- O que isso quer dizer?
- O que isso diz?

Das besagt nicht, dass die Gefahr vorüber ist.

- Isto não significa que o perigo haja passado.
- Isto não significa que o perigo tenha passado.

- Das Schild besagt, dass die Polizei Ihren Wagen entfernen wird, wenn Sie hier parken.
- Das Schild besagt, dass die Polizei dein Auto entfernen wird, wenn du hier parkst.
- Das Schild besagt, dass die Polizei euer Auto entfernen wird, wenn ihr hier parkt.

O sinal avisa de que a polícia rebocará o seu carro se estacionar aqui.

Die Wetterkarte besagt, dass es heute früh nicht regnen wird, aber spätnachmittags regnen kann.

O mapa meteorológico diz que não vai chover hoje cedo, mas que pode chover à tardinha.

Seine eigene Saga besagt, dass er der Sohn eines schwedischen Königs war und einen Drachen erschlagen hat ...

Sua própria saga diz que ele era filho de um rei sueco e matou um dragão ...

Die Heisenbergsche Unschärferelation besagt, dass es nicht möglich ist, Ort und Impuls eines Teilchens gleichzeitig scharf zu messen.

O princípio da incerteza de Heisenberg diz que não se pode medir a posição e o momento de uma partícula ao mesmo tempo com precisão.

Der Satz des Pythagoras besagt: Wenn in einem rechtwinkligen Dreieck eine der Katheten die Länge a, die andere die Länge b und die Hypotenuse die Länge c hat, so gilt a² + b² = c².

O teorema de Pitágoras diz que se em um triângulo retângulo um dos catetos mede a, o outro cateto mede b e a hipotenusa mede c, então a² + b² = c².

- Nur weil du nichts davon gewusst hast, musst du noch lange nicht glauben, dass es nicht geschehen ist.
- Die bloße Tatsache, dass Sie nichts davon wussten, besagt nicht, dass das nicht geschehen ist.

Só porque você não sabia a respeito não significa que não aconteceu.