Translation of "Erfreut" in French

0.011 sec.

Examples of using "Erfreut" in a sentence and their french translations:

Sehr erfreut.

Enchanté.

Abwechslung erfreut.

Le changement réjouit.

Tom war erfreut.

Tom était enchanté.

Sie waren nicht erfreut.

- Ils ne furent pas contents.
- Elles ne furent pas contentes.

Ich war nicht erfreut.

- Je ne fus pas content.
- Je n'ai pas été content.

Sie war nicht erfreut.

- Elle ne fut pas contente.
- Elle n'a pas été contente.

Ich war wirklich erfreut.

- J'étais vraiment content.
- J'étais vraiment contente.

Er war nicht erfreut.

- Il ne fut pas content.
- Il n'a pas été content.

Tom erfreut sich bester Gesundheit.

Tom est en excellente santé.

Ich war darüber sehr erfreut.

- J'en étais très heureux.
- J'en étais très heureuse.

Sehr erfreut, Sie zu sehen!

Ravi de vous voir.

Er sah nicht erfreut aus.

Il n'avait pas l'air content.

Wein erfreut des Menschen Herz.

Le vin réjouit le cœur de l'homme.

Dieser Wein erfreut den Gaumen.

Ce vin est plaisant au palais.

Sie war darüber nicht erfreut.

- Elle n'en était pas heureuse.
- Elle n'en fut pas heureuse.
- Elle n'en a pas été heureuse.

Er erfreut sich guter Gesundheit.

Il est en bonne santé.

Maria erfreut sich guter Gesundheit.

Marie est en bonne santé.

- Du scheinst nicht sehr erfreut zu sein.
- Ihr scheint nicht sehr erfreut zu sein.
- Sie scheinen nicht sehr erfreut zu sein.

- Vous ne semblez pas très ravi.
- Vous ne semblez pas très ravie.
- Vous ne semblez pas très ravis.
- Vous ne semblez pas très ravies.
- Tu ne sembles pas très ravi.
- Tu ne sembles pas très ravie.

- Du scheinst nicht sehr erfreut zu sein.
- Sie scheinen nicht sehr erfreut zu sein.

Vous ne semblez pas très ravie.

Ich bin sehr erfreut, Sie kennenzulernen.

Je suis très heureux de vous connaître.

Sehr erfreut. Danke für Ihre Zeit.

Enchantée. Merci de me répondre.

Tom wird darüber nicht erfreut sein.

Tom ne va pas être heureux de ceci.

- Du scheinst nicht sonderlich erfreut, mich zu sehen.
- Du scheinst nicht allzu erfreut, mich zu sehen.

- Tu n'as pas l'air très heureux de me voir.
- Vous n'avez pas l'air très heureux de me voir.

Ich bin erfreut, Ihre Bekanntschaft zu machen.

- J'ai grand plaisir à faire votre connaissance.
- Très heureux d'avoir pu faire votre connaissance.

Ich bin sehr erfreut, sie zu treffen.

Je suis ravi de les rencontrer.

Sie schien nicht erfreut, ihn zu sehen.

Elle n'avait pas l'air heureuse de le voir.

Ich war erfreut, von deinem Erfolg zu erfahren.

J'étais content d'apprendre ta réussite.

Tennis erfreut sich bei den Studenten großer Beliebtheit.

Le tennis est très populaire parmi les étudiants.

Worte können nicht ausdrücken, wie erfreut ich bin.

Les mots ne peuvent exprimer combien je me réjouis.

Tom wird nicht erfreut sein, mich zu sehen.

Tom ne va pas être content de me voir.

Ich war nicht erfreut über euer unverschämtes Verhalten.

Je n'ai pas apprécié votre comportement effronté.

Allem Anschein nach erfreut sie sich guter Gesundheit.

Selon toutes les apparences, elle est en bonne santé.

- Hallo. Sehr erfreut. Ich bin Gigi. - Ich bin Joss.

- Enchantée. Gigi. - Joss.

Ich bin nicht erfreut über diese Lage der Dinge.

- Je ne suis pas content de cette situation.
- Je ne me satisfais pas de cette situation.

Da sie den Stern sahen, wurden sie hoch erfreut.

A la vue de l'astre, ils se réjouirent d'une très grande joie.

Als sie die Nachricht hörte, war sie nicht erfreut.

Alors qu'elle entendait la nouvelle, elle n'était pas heureuse.

Ich bin nicht allzu erfreut, dass er hier ist.

Cela ne me fait pas vraiment plaisir qu'il soit là.

Die erfreut sich so sehr, wenn sie einen Strauß kauft.

Elle est si heureuse quand elle achète un bouquet.

Komm zurück, und sie sind werde viel mehr erfreut sein

- Die Nachricht hat sie erfreut.
- Die Nachricht hat ihr Freude bereitet.

La nouvelle lui a causé de la joie.

- Sie war nicht erfreut.
- Sie war unzufreden.
- Sie war nicht erbaut.

- Elle ne fut pas contente.
- Elle n'a pas été contente.

- Er war nicht erfreut.
- Er war unzufrieden.
- Er war nicht erbaut.

- Il ne fut pas content.
- Il n'a pas été content.

- Ich war nicht erfreut.
- Ich war nicht erbaut.
- Ich war unzufrieden.

- Je ne fus pas content.
- Je n'ai pas été content.

- Sie waren nicht erfreut.
- Sie waren nicht erbaut.
- Sie waren unzufrieden.

- Ils ne furent pas contents.
- Elles ne furent pas contentes.

Maria war sehr erfreut, dass ich mein Verhalten so ändern konnte.

Marie était très heureuse que j'aie pu changer mon comportement de cette manière.

- Er war sehr froh.
- Er war sehr erfreut.
- Er war sehr glücklich.

Il était très heureux.

Erfreut man sich guter Gesundheit, vergisst man leicht, wie wertvoll sie ist.

Quand on est en bonne santé, on a tendance à en oublier la valeur.

- Mein Vater ist bei guter Gesundheit.
- Mein Vater erfreut sich guter Gesundheit.

- Mon père va bien.
- Mon père est en bonne santé.

Der Musiker erfreut sich sowohl in Japan als auch in Amerika großer Beliebtheit.

Le musicien jouit d'une grande renommée au Japon et en Amérique.

Ich glaube nicht, dass sie darüber erfreut sein wird, mit ihrer Schwiegermutter zusammenzuleben.

Je ne pense pas qu'elle sera heureuse de vivre avec sa belle-mère.

- Ich bin sehr froh dich zu kennen.
- Ich bin sehr erfreut, Sie kennenzulernen.

- Je suis très heureux de vous connaître.
- Je suis très heureuse de te connaître.
- Je suis très heureuse de vous connaître.

Die Kinder waren erfreut, ihre Großeltern zu sehen, die sie lange nicht gesehen hatten.

Les enfants étaient ravis de voir leurs grands-parents qu'ils n'avaient pas vus depuis assez longtemps.

- Er freute sich wie ein Schneekönig.
- Er war sehr froh.
- Er war sehr erfreut.

Il jubilait.

Nach der Diät passten Maria ihre alten Hosen wieder. Darüber war sie sehr erfreut.

Après son régime, Marie enfilaient de nouveau ses vieux pantalons. Elle s'en faisait une grande joie.

- Ich war erfreut, von deinem Erfolg zu erfahren.
- Ich war froh, von deinem Erfolg zu hören.

- J'étais content d'apprendre ta réussite.
- J'étais content d'apprendre ton succès.

- Mein Vater ist bei guter Gesundheit.
- Mein Vater ist gesund.
- Mein Vater erfreut sich guter Gesundheit.

Mon père est en bonne santé.

- Er war sehr froh.
- Er war sehr erfreut.
- Er war äußerst glücklich.
- Er war sehr glücklich.

- Il était très heureux.
- Il fut très heureux.

- Ich freue mich über deinen Erfolg.
- Ich freue mich über euren Erfolg.
- Ihr Erfolg erfreut mich.

Je me réjouis de votre succès.

- Ich bin überhaupt nicht glücklich über diese Situation.
- Ich bin ob dieser Situation ganz und gar nicht erfreut.

Je suis loin d'être heureux de cette situation.

- Wenn dein Mann das herausfindet, wird er nicht erfreut sein.
- Wenn Ihr Mann davon erfährt, wird er nicht begeistert sein.

- Lorsque ton mari le découvrira, il ne sera pas content.
- Lorsque votre mari le découvrira, il ne sera pas content.

- Ich dachte, du wärest getötet worden. Ich bin froh, mich geirrt zu haben.
- Ich glaubte, man hätte euch umgebracht. Ich freue mich, dass ich falsch lag.
- Ich dachte, man hätte Sie getötet. Ich bin erfreut, dass das nicht stimmt.

- Je pensais que tu serais tué. Je me réjouis d'avoir eu tort.
- Je pensais que tu serais tuée. Je me réjouis d'avoir eu tort.
- Je pensais que vous seriez tué. Je me réjouis d'avoir eu tort.
- Je pensais que vous seriez tuée. Je me réjouis d'avoir eu tort.
- Je pensais que vous seriez tués. Je me réjouis d'avoir eu tort.
- Je pensais que vous seriez tuées. Je me réjouis d'avoir eu tort.

Um sicher zu gehen, dass Ihr Gemüse zum Verzehr geeignet ist, lassen Sie es von Ihrem Kaninchen vorkosten und stellen Sie dieses dann vierzehn bis zwanzig Tage unter Quarantäne. Wenn sich Ihr Kaninchen-Vorkoster nach Ablauf dieser Zeitspanne noch guter Gesundheit erfreut, können Sie das Gemüse verzehren oder jedenfalls das, was davon noch übrig ist.

Pour vous assurer que vos légumes sont propres à la consommation, faites-les préalablement goûter à votre lapin, puis laisser-le incuber pendant quinze à vingt jours. Si votre lapin-goûteur est encore en bonne santé à l'issue de ce délai, vous pouvez consommer les légumes, ou ce qui en reste...