Translation of "Erfreut" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "Erfreut" in a sentence and their portuguese translations:

Tom schien nicht erfreut.

Tom não parecia feliz.

Er sah nicht erfreut aus.

Ele não parecia contente.

Sie sah nicht erfreut aus.

Ela não parecia contente.

Tom sah nicht erfreut aus.

O Tomás não parecia satisfeito.

Wein erfreut des Menschen Herz.

O vinho alegra o coração do homem.

Tom schien nicht allzu erfreut.

Tom não parecia muito feliz.

- Schön, Sie kennenzulernen!
- Angenehm!
- Sehr erfreut!

Muito prazer.

Ich bin darüber nicht allzu erfreut.

Eu não estou muito feliz com isso.

Tom wird darüber nicht erfreut sein.

Tom não ficará feliz com isso.

Sie war erfreut, ihn zu sehen.

Ela estava feliz em vê-lo.

- Du scheinst nicht sonderlich erfreut, mich zu sehen.
- Du scheinst nicht allzu erfreut, mich zu sehen.

Você não parece muito feliz em me ver.

Ich bin sehr erfreut, Sie zu treffen.

Tenho muito prazer em conhecê-la.

Ich bin sehr erfreut über diese Nachricht.

Estou muito feliz com essa notícia.

Sie scheinen nicht sehr erfreut zu sein.

Eles não parecem estar muito gratos.

Einige mögen Volleyball spielen, andere erfreut Tennis.

Algumas pessoas gostam de vôlei, outras gostam de tênis.

Tom schien nicht erfreut, mich zu sehen.

Tom não parecia feliz em me ver.

Ich wäre sehr erfreut, wenn Sie kommen könnten.

Eu ficaria muito satisfeito se você pudesse vir.

Der Einsame erfreut sich am Beobachten von Ameisen.

O homem solitário se entretém observando formigas.

Er war sehr erfreut, als er ihn sah.

- Ele ficou muito feliz de vê-lo.
- Ele ficou muito contente quando o viu.

Allem Anschein nach erfreut sie sich guter Gesundheit.

Segundo todas as aparências, ela está em bom estado de saúde.

Worte können nicht ausdrücken, wie erfreut ich bin.

As palavras não podem expressar minha alegria.

Ich bin nicht erfreut über diese Lage der Dinge.

- Não estou muito satisfeito com esta situação.
- Eu não estou feliz com essa situação.

Da sie den Stern sahen, wurden sie hoch erfreut.

E, ao verem eles a estrela, alegraram-se com grande e intenso júbilo.

- Schön, dich zu sehen!
- Sehr erfreut, Sie zu sehen!

Alegro-me em vê-lo.

Immer wenn ich dich sehe, bin ich erfreut darüber.

Sempre que te vejo, sinto-me feliz.

Als sie die Nachricht hörte, war sie nicht erfreut.

Quando ela ouviu a notícia, ela não ficou feliz.

Komm zurück, und sie sind werde viel mehr erfreut sein

continuarão voltando, e ficarão muito mais encantadas

- Sie waren nicht erfreut.
- Sie waren nicht erbaut.
- Sie waren unzufrieden.

Eles não ficaram satisfeitos.

Der Widerschein der Bäume auf dem ruhigen Wasser des Sees erfreut die Augen.

Os reflexos das árvores nas águas tranquilas do lago proporcionam um prazer para os olhos.

- Ich bin sehr froh dich zu kennen.
- Ich bin sehr erfreut, Sie kennenzulernen.

- Estou encantado em conhecê-lo.
- Estou encantado em conhecê-la.

- Er war sehr froh.
- Er war sehr erfreut.
- Er war äußerst glücklich.
- Er war sehr glücklich.

Ele foi muito feliz.

- Er ist trotz seines hohen Alters gesund.
- Wenn auch sehr alt, ist er doch gesund.
- Obwohl er sehr alt ist, erfreut er sich guter Gesundheit.

Apesar de ser muito velho, ele tem saúde.