Translation of "…zu" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "…zu" in a sentence and their portuguese translations:

- Hör zu!
- Hört zu.

- Escute!
- Ouça-me!
- Escuta!
- Escutem!
- Ouça isso!
- Escutem-me!
- Escute.
- Escutai.

Es ist süß zu träumen, zu lieben, zu singen – zu leben!

Doce é sonhar, amar, cantar – viver!

Z.B. zu versuchen, nicht zu Stoßzeiten zu fahren

como tentar comutar em horas mais quietas.

Zu viel ist zu viel!

O que é demais é sobra.

Zu leben heißt zu kämpfen.

- Viver significa lutar.
- Viver é lutar.

Wir reden zu viel und hören zu wenig zu.

- Falamos demais e não escutamos o suficiente.
- Nós falamos demais e escutamos de menos.

- Sei nicht zu hart zu mir.
- Seien Sie nicht zu hart zu mir.

Não seja tão duro comigo.

- Schau genau zu.
- Schauen Sie genau zu.
- Schau gut zu.
- Schauen Sie gut zu.

Veja de perto.

- Zu spät.
- Es ist zu spät.
- Das ist zu spät.

É tarde demais.

- Sieh Tom zu!
- Sehen Sie Tom zu!
- Seht Tom zu!

Olha o Tom.

Es ist besser, zu wenig zu salzen, als zu viel.

- É melhor não salgar do que salgar demais.
- É melhor sem sal do que salgado demais.

- Ich war zu überrascht, um etwas zu sagen.
- Ich war zu erstaunt, um etwas zu sagen.
- Ich war zu erstaunt, um zu sprechen.

- Estava surpreso demais para falar.
- Eu estava surpresa demais para falar.

Zu dick zu werden ist ungesund.

Engordar demais não é bom para a saúde.

- Drehe es zu.
- Mach es zu.

- Desliga-o.
- Desligue-o.

- Hör gut zu!
- Höre aufmerksam zu.

- Escute bem.
- Escutem bem.
- Escute com atenção.

Es gibt zu viel zu tun!

Há tanto que fazer!

- Bleib zu Hause.
- Bleibt zu Hause.

Fique em casa.

Ich habe zu viel zu tun.

Tenho coisas demais para fazer.

Er begann, zu Mittag zu essen.

Ele começou a almoçar.

Tom vermied zu Mary zu schauen.

Tom evitou olhar para a Mary.

Er hatte zu viel zu trinken.

Ele bebeu demais.

Du bist zu gut zu mir.

Você é bom demais comigo.

Von Restaurants zu Orten zu gehen,

desde restaurantes, lugares para ir,

Jeder Mensch hat das Bedürfnis zu leben, zu genießen, zu lieben und glücklich zu sein.

Todo ser humano sente a necessidade de viver, desfrutar, amar e ser feliz.

Zu abgelegenen Orten zu transportieren, die anders nicht zu erreichen sind.

em locais isolados, sem outras formas de acesso.

- Zu schnelles Fahren ist gefährlich.
- Zu schnell zu fahren ist gefährlich.

É perigoso dirigir rápido demais.

...zu Ende.

... acabou.

Zu überführen.

os restos mortais dele,

Zu viel

demais

Eher zu

em vez de

Hör zu!

Ouça!

Zu verkaufen.

- Vende-se.
- À venda.

Hör zu.

- Escute.
- Escutem.

Zu spät.

Tarde demais.

Zu viel.

Demais.

Nur zu!

- Vá em frente!
- Continue!

Zu spät!

Tarde demais!

Nur zu.

Ande!

- Das ist zu schön, um wahr zu sein.
- Es ist zu schön, um wahr zu sein.

É bom demais para ser verdade.

- Du bist zu jung, um verliebt zu sein.
- Ihr seid zu jung, um verliebt zu sein.

- Você é muito jovem para estar apaixonado.
- Você é muito jovem para se apaixonar.

- Du bist zu jung, um alleine zu reisen.
- Ihr seid zu jung, um alleine zu reisen.

Você é jovem demais para viajar sozinha.

- Andy kommt nie zu spät zu einer Verabredung.
- Andy kommt nie zu spät zu einem Date.

Andy nunca chega atrasado a um encontro.

- Fang an zu rennen.
- Fang an zu laufen.
- Fangen Sie an zu laufen.
- Beginnen Sie zu laufen.
- Beginnen Sie zu rennen.

- Comece a correr.
- Comecem a correr.

- Er ist zu besoffen, um bis zu sich nach Hause zu fahren.
- Er ist zu betrunken, um nach Hause zu fahren.

Ele está bêbado demais para ir dirigindo para casa.

- Hört auf zu kämpfen!
- Hör auf zu raufen!
- Hört auf zu raufen!
- Hören Sie auf zu raufen!
- Hör auf zu kämpfen!
- Hören Sie auf zu kämpfen!

Parem de brigar!

- Jawohl!
- Zu Befehl, Herr Hauptmann!
- Zu Befehl, Herr Oberst!
- Zu Befehl, Herr Leutnant!
- Zu Befehl, Herr General!
- Jawohl, Sir!
- Zu Befehl, Herr Oberleutnant!
- Zu Befehl, Herr Oberstleutnant!
- Zu Befehl, Herr Major!

- Sim, chefe!
- Sim, meu comandante!
- Sim, meu general!
- Sim, meu capitão!
- Sim, meu sargento!
- Sim, meu coronel!
- Sim, meu major!
- Sim, meu almirante!
- Sim, meu alferes!
- Sim, meu tenente.
- Sim, meu furriel!

Um zu versuchen, damit etwas zu fangen.

e tentar caçar algo.

Zu einem Zeitpunkt, der zu Ihnen passt.

a uma altura que lhe convenha.

Ken ist zu beschäftigt, um zu kommen.

O Ken está ocupado demais para vir.

Sei nicht zu hart zu dir selbst.

Não seja muito duro consigo mesmo.

Die Sommerferien waren zu schnell zu Ende.

As férias de verão acabaram tão rápido.

Du bist zu betrunken um zu fahren.

Você está bêbado demais para dirigir.

Sie ist zu jung, um zu heiraten.

Ela é jovem demais para se casar.

Sie bat ihn, zu ihr zu kommen.

Ela lhe pediu que se aproximasse.

Tom nimmt zu viel Minderkost zu sich.

Tom come muita porcaria.

Tom gab zu, Maria ermordet zu haben.

- Tom admitiu ter assassinado a Mary.
- Tom admitiu que ele assassinou a Mary.

Ich bin zu beschäftigt, um zu gehen.

Estou ocupado demais para ir.

- Schau mir zu.
- Schauen Sie mir zu.

Observe-me.

Tom ist zu jung, um zu heiraten.

Tom é jovem demais para se casar.

Es gibt zu viele Dinge zu tun!

Há muitas coisas a fazer!

Mach zu! Sonst kommst du zu spät!

Se apresse ou você vai se atrasar.

Zu allem Überfluss begann es zu regnen.

Para piorar, começou a chover.

Er gab zu, bestochen worden zu sein.

Ele admitiu ter recebido subornos.

Jim neigt dazu, zu weit zu gehen.

Jim tende a exagerar.

Ist es zu weit, um zu laufen?

É muito longe pra ir caminhando?

Kunst zu gefallen ist Kunst zu täuschen.

A arte de agradar é a arte de enganar.

Sei zu Freunden Freund, zu Feinden Feind.

- Seja amigo dos seus amigos e inimigo de seus inimigos.
- Sê amigo de teus amigos e inimigo de teus inimigos.

Tom war zu schockiert, um zu sprechen.

Tom estava muito chocado para falar.

Ich bin zu müde, um zu laufen.

Estou cansado demais para andar.

Tom ist zu müde, um zu lernen.

Tom está cansado demais para estudar.

Es ist gut zu Hause zu sein.

É bom estar em casa.

Es ist schön, zu Hause zu sein.

É bom estar em casa.

- Hörst du mir zu?
- Hörst du zu?

- Você escuta?
- Você está me ouvindo?
- Você está ouvindo?

Zu einer Firma und zu Ihrer Firma?

para uma empresa e para a sua empresa?

Es zu beherrschen und kontinuierlich zu erschaffen

dominar ele, e continuamente criar

- Esst ihr zu Mittag?
- Isst du zu Mittag?
- Essen Sie zu Mittag?

Você está almoçando?

- Du sprichst zu schnell.
- Ihr sprecht zu schnell.
- Sie sprechen zu schnell.

- Você fala rápido demais.
- Você fala com excessiva rapidez.

- Ist das zu verkaufen?
- Ist der zu verkaufen?
- Ist die zu verkaufen?

Isso está à venda?

- Du weißt zu viel.
- Sie wissen zu viel.
- Ihr wisst zu viel.

Você sabe demais.

- Es ist zu heiß.
- Er ist zu heiß.
- Sie ist zu heiß.

- Está quente demais.
- Está muito quente.

- Das ist zu groß.
- Er ist zu groß.
- Sie ist zu groß.

É muito grande.

- Tom gestand ein, Angst zu haben.
- Tom gab zu, sich zu fürchten.

Tom admitiu que estava com medo.

- Du arbeitest zu viel.
- Ihr arbeitet zu viel.
- Sie arbeiten zu viel.

Você trabalha demais.

- Sie essen zu viel.
- Ihr esst zu viel.
- Du isst zu viel.

- Você come demais.
- Vocês comem demais.

- Zu allem Überfluss begann es zu regnen.
- Zu allem Überfluss fing es auch noch an zu regnen.

Pra piorar, começou a chover.

- Du kannst dir nicht erlauben, zu spät zu kommen.
- Ihr könnte euch nicht erlauben, zu spät zu kommen.
- Sie können sich nicht erlauben, zu spät zu kommen.

- Não queira se atrasar.
- Não queiram se atrasar.