Translation of "Hart" in Portuguese

0.019 sec.

Examples of using "Hart" in a sentence and their portuguese translations:

- Er hat hart gearbeitet.
- Er arbeitete hart.

Ele trabalhou duro.

Eisen ist hart.

O ferro é duro.

John arbeitet hart.

John trabalha duro.

Sie arbeitete hart.

Ela trabalhou duro.

Gute Studenten studieren hart.

Os bons estudantes trabalham duro.

Er arbeitet ziemlich hart.

- Ele trabalha bastante.
- Ele trabalha muito.

Das Ei ist hart.

O ovo está duro.

Das Leben ist hart.

- A vida é difícil.
- A vida é árdua.

Sie arbeitet sehr hart.

Ela dá duro no trabalho.

Tom wird hart arbeiten.

Tom vai trabalhar duro.

Die Lebensbedingungen waren hart.

As condições de vida eram difíceis.

Tom arbeitet zu hart.

- Tom trabalha demais.
- Tom dá duro no trabalho.

Ich arbeite zu hart.

Eu trabalho demais.

Weil sie hart sind.

porque eles são difíceis.

- Willst du hart arbeiten,

Você quer trabalhar duro,

Es war wirklich hart.

Era bem difícil.

- Du musst fleißig arbeiten.
- Ihr solltet hart arbeiten.
- Sie sollten hart arbeiten.

Você deveria trabalhar duro.

Aber das Leben ist hart.

A vida, de fato, é árdua.

Das Bett ist zu hart.

Esta cama é dura demais.

- Sei nicht zu hart zu mir.
- Seien Sie nicht zu hart zu mir.

Não seja tão duro comigo.

- Papa ist ein Mann, der hart arbeitet.
- Vater ist ein Mensch, der hart arbeitet.

- O papai trabalha duro.
- O papai é esforçado.

Wir waren gezwungen, hart zu arbeiten.

Nós fomos forçados a trabalhar duro.

Das muss hart für dich sein.

Deve ser difícil para você.

Carol studiert sehr hart. Henry auch.

Carol estuda bastante. Henry também.

Sei nicht zu hart zu dir selbst.

Não seja muito duro consigo mesmo.

Nichts ist so hart wie ein Diamant.

Nada é tão duro como um diamante.

Ich bin es gewohnt, hart zu arbeiten.

Estou acostumado a trabalhar duro.

- Tom ist sehr fleißig.
- Tom arbeitet hart.

Tom é um trabalhador dedicado.

Ich habe mein ganzes Leben hart gearbeitet.

- Eu trabalhei duro a vida toda.
- Trabalhei duro a vida toda.

Tom hat sein ganzes Leben hart gearbeitet.

- Tom trabalhou duro a vida toda.
- O Tom trabalhou duro a vida toda.

Wirklich die Förderung der so hart Videos

realmente promovendo os vídeos intensamente para que dessa forma

Sie arbeiten immer noch nicht hart an Kreaturen

eles ainda não trabalham com criaturas duras, afinal

- Du arbeitest zu hart.
- Du arbeitest zu schwer.

- Você trabalha muito intensamente.
- Você se dedica demais ao trabalho.
- Você dá muito duro no trabalho.

- Es war steinhart.
- Das war hart wie Stein.

- Era duro como pedra.
- Estava duro como rocha.

Er arbeitete hart, um sein Ziel zu erreichen.

- Ele trabalhou duro para alcançar seus objetivos.
- Ele trabalhou duro para alcançar os objetivos dele.

Er arbeitet hart, um seinen Lebensunterhalt zu verdienen.

Ele trabalha duro para ganhar a vida.

- Das war hart wie Stein.
- Er war steinhart.

- Era duro como pedra.
- Estava duro como pedra.
- Estava tão duro como pedra.

Wenn du hart arbeitest, wirst du Erfolg haben.

Se você trabalhar duro, terá sucesso.

Das Leben ist hart, aber ich bin härter.

- A vida é dura, mas eu sou mais ainda.
- A vida é dura, mas eu sou mais duro.

- Das Leben ist schwer.
- Das Leben ist hart.

- A vida é dura.
- A vida é difícil.

Ich arbeitete hart, um meine Familie zu ernähren.

Eu tenho trabalhado duro para sustentar minha família .

Arbeite hart, dann wirst du deine Prüfung bestehen.

Ele trabalhava duro e depois ele ia fazer os exames.

Tom arbeitet hart, um seine Familie zu unterstützen.

Tom está trabalhando duro para sustentar sua família.

Bitte die Eier kochen, bis sie hart sind.

Por favor, cozinhe os ovos até ficarem duros.

Alle Jungen in der Klasse haben hart gearbeitet.

Todos os meninos na classe trabalharam duro.

- Es ist zu schwierig.
- Es ist zu hart.

- É muito difícil.
- Isso é muito difícil.

- Hartes Gesetz, aber Gesetz.
- Das Gesetz ist hart, aber es ist das Gesetz.
- Gesetz ist Gesetz, so hart es sei.

A lei é dura, porém é a lei.

Die Wüste ist ganz schön hart und voller Herausforderungen.

Lembre-se que o deserto vai ser duro. Tem muitos desafios.

Und wir sind sehr hart zu diesem Teil gewachsen

e crescemos muito nessa parte

Ich hatte lange Zeit hart gearbeitet und war erschöpft.

Trabalhava muito, há muito tempo, e tinha-me esgotado.

Er muss hart arbeiten, um seine Familie zu unterstützen.

Ele tem de trabalhar duramente para sustentar a sua família.

Ich habe hart gearbeitet, um meine Familie zu unterstützen.

Eu tenho trabalhado duro para sustentar minha família .

Leute, die nur hasten hart und mach Sachen erledigt

Pessoas que trabalham duro, que resolvem as coisas,

Aber ich glaube, dass wenn die Zeiten hart sind

mas eu acredito que quando os tempos estão difíceis,

Also wenn die Zeiten hart sind, schneide nicht zurück

Então quando as coisas estiverem difíceis não reduza

Sie werden hart sein und du wirst nicht bekommen

isso vai ser difícil e você não vai ter

- Sie strengen sich an.
- Sie arbeiten tüchtig.
- Sie arbeiteten hart.

Eles trabalham duro.

Dies liegt daran, dass der Prozessor eines Computers sehr hart arbeitet

Isso ocorre porque o processador de um computador está trabalhando muito

Willst du mir sagen, dass du kein Ei hart kochen kannst?

Vai me dizer que não sabe fazer ovo cozido?

Also wenn die Zeiten hart sind, Schneide dich von dir zurück.

Então quando os tempos estiverem difíceis, reduza de você mesmo.

Es ist grausam von ihnen, einen Jungen so hart arbeiten zu lassen.

É cruel da parte deles fazer o rapaz trabalhar tão duramente.

Er ist nicht faul. Im Gegenteil, ich glaube, dass er hart arbeitet.

Ele não é preguiçoso. Ao contrário, eu acho que ele é muito esforçado.

- Er ist daran gewöhnt, hart zu arbeiten.
- Er ist harte Arbeit gewohnt.

Ele está acostumado ao trabalho duro.

Es war ein hart errungener Sieg, der an die Kämpfe in Borodino erinnerte.

Foi uma vitória duramente conquistada, reminiscente do combate em Borodino.

Sie müssen unbedingt hart lernen, wenn Sie sich für die Prüfung qualifizieren möchten.

Se quiser passar no exame, você precisa se esforçar na revisão.

Es ist ein Grind, ist es nicht das ist hart von einer Veränderung,

É esforço, não é uma mudança tão difícil,

Über Nacht berühmt wird man nur dann, wenn man über Tag hart gearbeitet hat.

- Ninguém fica famoso da noite para o dia sem ter trabalhado muito durante o dia.
- Só pode ficar famoso da noite para o dia aquele que tiver dado duro durante o dia.

Wir werden alle unwissend geboren, aber man muss hart arbeiten, um dumm zu bleiben.

Todos nascemos ignorantes, mas é preciso trabalhar muito para permanecer estúpido.

Ein Herz wird nicht hart oder schlecht durch Geld; Gier und Macht verderben die Welt.

Um coração não se torna endurecido ou perverso por dinheiro; a ganância e o poder é que corrompem o mundo.

- Dieses Bett ist zu hart, um darin zu schlafen.
- In diesem harten Bett kann ich nicht schlafen.

Esta cama é muito dura para dormir.

Zu den Steinen hat einer gesagt: „Seid menschlich.“ Die Steine haben gesagt: „Wir sind noch nicht hart genug.“

Alguém disse às pedras: Sede humanas! As pedras disseram: Ainda não somos bastante duras!

Tatoeba missbilligt Selbstgespräche: Man bekommt keine Benachrichtigungs-Mails, wenn man seine eigenen Sätze kommentiert. Das Leben ist hart!

O Tatoeba desaprova os solilóquios: você não recebe mensagem de alerta quando comenta nas suas próprias frases. Que dura é a vida!

- Du arbeitest zu schwer. Lass es mal sachte angehen für eine Weile.
- Du arbeitest zu hart. Schalte mal für eine Weile einen Gang runter.

Você está dando muito duro. Pegue leve por um tempo.

Yamashita ist in einer ausweglosen Situation. Sein wohldurchdachtes Projekt wurde abgelehnt, und die Bücher, an denen er so hart gearbeitet hat, verkaufen sich nicht.

Yamashita está em um beco sem saída. Seu projeto planejado cuidadosamente foi rejeitado e os livros nos quais ele trabalhou bastante não estão vendendo.

- Ich weiß, dass das hart für dich ist.
- Ich weiß, dass das schwierig für euch ist.
- Ich weiß, dass das schwierig für Sie ist.

- Eu sei que isso é difícil para você.
- Sei que isso é difícil para você.

- Ich hatte den ganzen Tag hart gearbeitet, also war ich sehr müde.
- Ich hatte den ganzen Tag schwer gearbeitet; daher war ich sehr müde.

Trabalhei duro o dia todo, então estava muito cansado.

Selbst ich, der ich viel träume, kenne Zeiten, in denen der Traum mich flieht. Dann erscheinen mir die Dinge deutlich. Der Nebel, in den ich mich hülle, löst sich auf. Und alle sichtbaren Kanten verletzen das Fleisch meiner Seele. Alles wahrnehmbar Harte schmerzt, denn ich erkenne es als hart. Alles sichtbare Gewicht der Dinge lastet auf mir im Inneren meiner Seele.

Mesmo eu, que sonho tanto, tenho intervalos em que o sonho me foge. Então as coisas aparecem-me nítidas. Esvai-se a névoa de que me cerco. E todas as arestas visíveis ferem a carne da minha alma. Todos os pesos visíveis de objectos me pesam por a alma dentro. A minha vida é como se me batessem com ela.