Translation of "Nahm" in Polish

0.009 sec.

Examples of using "Nahm" in a sentence and their polish translations:

Er nahm eine Abkürzung.

Poszedł na skróty.

Sie nahm ihr Buch.

Wzięła jego książkę.

Sie nahm sein Buch.

Wzięła jego książkę.

Jemand nahm meine Sachen.

Ktoś zabrał moje rzeczy.

Ich nahm das Geld.

Ja wziąłem te pieniądze.

Er nahm den Job an.

- Przyjął propozycję pracy.
- Przyjął tę pracę.

Sie nahm einen tiefen Atemzug.

(Ona) zrobiła głęboki wdech.

Der Zug nahm Geschwindigkeit auf.

Pociąg przyspieszył.

Er nahm ihr Geschenk an.

Przyjął jej prezent.

Er nahm seine Brille ab.

Zdjął okulary.

Ich nahm meine Kamera mit.

Zabrałem ze sobą aparat.

Tom nahm den Anruf an.

Tom odebrał telefon.

- Ich nahm ein Taxi, da es regnete.
- Ich nahm ein Taxi, weil es regnete.

Wziąłem taksówkę, bo padało.

Er nahm sich eine Woche frei.

Wziął wolne na tydzień.

Sie nahm sich gestern das Leben.

Wczoraj popełniła samobójstwo.

Er nahm seine Krankheit nicht ernst.

Lekceważył swoją chorobę.

Er nahm unser Angebot dankend an.

Chętnie przyjął naszą propozycję.

Er nahm Georg die Zeitung weg.

Zabrał tę gazetę z dala od George'a.

Er nahm ein paar Korrekturen vor.

Wniósł kilka poprawek.

Der Abteilungsleiter nahm den Vorschlag an.

Kierownik zaakceptował plan.

Er nahm das Buch vom Regal.

Wziął książkę z regału.

Sie nahm mich unter ihre Fittiche.

Wzięła mnie pod swoje skrzydła.

Tom nahm sich den Tag frei.

Tom wziął dzień wolnego.

Er nahm mich bei der Hand.

On złapał mnie za rękę.

Tom nahm sich eine Woche frei.

Tom wziął tydzień wolnego.

Dazai Osamu nahm sich das Leben.

Dazai Osamu popełnił samobójstwo.

Ich nahm am Treffen gestern teil.

Wczoraj byłem na zebraniu.

Jessie nahm die Einladung gleich an.

Jessie natychmiast przyjął zaproszenie.

Ich nahm mir eine Woche frei.

Wziąłem tydzień wolnego.

Ich nahm ein Taxi, weil es regnete.

Pojechałem taksówką, bo padało.

Die Wirkung der Medizin nahm allmählich ab.

Efekty działania leku stopniowo słabły.

Der Buddhismus nahm seinen Ursprung in Indien.

Buddyzm wywodzi się z Indii.

Sie nahm den Deckel von der Schachtel.

Zdjęła pokrywę pudełka.

Sie nahm ein Buch aus dem Schrank.

Zdjęła książkę z półki.

Sie nahm zu der Zeit ein Sonnenbad.

Opalała się w tym czasie.

Er nahm ein Buch aus dem Bücherregal.

- Zdjął książkę z półki.
- Zdjął książki z półki.

Er nahm die schwere Kiste vom Regal.

Zdjął ciężką skrzynię z półki.

Er nahm sich zur Sühne das Leben.

Popełnił samobójstwo, żeby odpokutować za swój grzech.

Er nahm eine Münze aus seiner Tasche.

Wyjął monetę z kieszeni.

Tom nahm einen Stift in die Hand.

Tom podniósł ołówek.

Tom nahm Marias Schmuckkästchen und öffnete es.

Tom podniósł pudełko z biżuterią Mary i je otworzył.

Ich nahm ein Buch aus dem Regal.

Wziąłem książkę z półki.

Tom nahm sich den falschen Bart ab.

Tom zdjął swoją sztuczną brodę.

Er nahm ein Buch aus dem Regal.

Wziął książkę z półki.

Tom nahm nicht an der Diskussion teil.

Tom nie uczestniczył w dyskusji.

Er nahm alles, was er gesagt hatte, zurück.

Odwołał wszystko, co powiedział.

Keiner von ihnen nahm an der Sitzung teil.

Obaj nie byli na zebraniu.

Mich nahm das Lesen des Romans gänzlich gefangen.

Byłem pogrążony w lekturze powieści.

Tom nahm ein paar Sachen aus seinem Koffer.

Tom wyjął z teczki kilka rzeczy.

Meine Mutter nahm mich in den Park mit.

Moja matka zabrała mnie do parku.

Die Polizei nahm den Kriminellen mit aufs Präsidium.

Policja zabrała kryminalistę na komisariat

…und nahm ihn einfach mit in den trüben Wald.

I zabrał ją do mglistego lasu.

Der Aufstieg zum Gipfel nahm sechs Stunden in Anspruch.

Wspinaczka na szczyt trwała 6 godzin.

Bill nahm die Schuld für den Schaden auf sich.

Bill wziął odpowiedzialność za szkody.

Mein Vater nahm mich gestern Abend mit ins Kino.

Mój ojciec zabrał mnie wczoraj wieczorem do kina.

Tom nahm an, dass Maria der Feier fernbleiben würde.

Tom założył, że nie będzie Mary na imprezie.

Die Polizei nahm die Ermittlungen in dem Falle auf.

Policja wszczęła śledztwo w tej sprawie.

Sie nahm ihren Bleistift und fing an zu schreiben.

Wzięła ołówek i zaczęła pisać.

Ich nahm all meinen Mut zusammen und ging hin.

Zdobyłem się na odwagę i poszedłem tam (said by a man)

Ich nahm mir ein Taxi, da der Bus Verspätung hatte.

Wziąłem taksówkę, ponieważ autobus się spóźniał.

Tom nahm den Besen aus dem Schrank in der Halle.

Tom wyjął miotłę z szafy w przedpokoju.

Ich nahm ein Bad und trank einen ganzen Krug Bier.

Wziąłem kąpiel i wypiłem kufel piwa.

- Sie nahm sein Geschenk an.
- Sie hat sein Geschenk akzeptiert.

Przyjęła prezent od niego.

Tom öffnete die Schachtel und nahm einen schönen Ring heraus.

Tom otworzył pudełko i wyjął piękny pierścionek.

- Er nahm seine Brille ab.
- Er setzte seine Brille ab.

Zdjął okulary.

Ich nahm gar nicht zur Kenntnis, wie sie gekleidet war.

Nie zwróciłem uwagi, jak była ubrana.

Er nahm das Gewehr auf und richtete es auf das Ziel.

Chwycił strzelbę i wycelował.

Tom nahm ein Buch aus dem Regal und gab es Maria.

Tom zdjął książkę z półki i podał ją Mary.

Tom nahm eine der Getränkedosen, öffnete sie und trank einen Schluck.

Tom wziął jedną z puszek, otworzył ją i wziął łyk.

Robert nahm Aberdeen im Sommer 1308 ein den Nordosten unangreifbar zu machen

Robert wziął Aberdeen latem 1308 roku sprawiając, że jego północno-wschodnia pozycja nie była możliwa

- Sie nahm die Hausarbeit in Angriff.
- Sie machte sich an die Hausarbeit.

Krzątała się po domu.

Tom nahm die Flasche Scotch aus seiner Aktentasche und reichte sie Maria.

Tom wziął butelkę szkockiej z teczki i dał ją Mary.

Als er den Polizeibeamten sah, nahm er die Beine unter die Arme.

Uciekł, zobaczywszy policjanta.

- Er hat meine Entschuldigungen nicht angenommen.
- Er nahm meine Entschuldigung nicht an.

Nie przyjął moich przeprosin.

- Er nahm sie bei der Hand.
- Er hat sie an die Hand genommen.

Wziął ją za rękę.

Ich nahm meine kleine Schwester an die Hand, als wir die Straße überquerten.

Kiedy przechodziliśmy przez przejście, wziąłem młodszą siostrę za rękę.

Er nahm mich bei der Hand und zog mich zum zweiten Stock hinauf.

Złapał mnie za rękę i zaciągnął na drugie piętro.

Dann nahm ich meine Kamera und tat, was ich liebe und was ich kenne.

Znowu wziąłem aparat i zacząłem robić to, co kocham i co umiem.

Als die Prinzessin die Kugel erblickte, freute sie sich, nahm sie und rannte fort.

Gdy księżniczka ujrzała kulę, ucieszyła się, wzięła ją i uciekła.

Da er es nicht mehr ertragen konnte, nahm er die Beine in die Hand.

Nie mógł już wytrzymać, więc dał nogę.

- Er nahm die Beine in die Hand.
- Er machte sich schleunigst aus dem Staub.

- Zwiał.
- Uciekł.
- Dał drapaka.

- Maria nahm einen kleinen Spiegel aus ihrer Handtasche und überprüfte ihr Haar und ihr Make-up.
- Maria nahm einen kleinen Spiegel aus ihrer Handtasche und überprüfte ihr Haar und ihre Schminke.

Mary wyjęła ze swojej torebki małe lusterko i sprawdziła włosy i makijaż.

- Das Telefon klingelte, und Tom nahm den Hörer ab.
- Das Telefon klingelte, und Tom ging heran.

Telefon zadzwonił i Tom go odebrał.

Der Hai schwamm am Rande und nahm seinen Geruch wahr. Und ich dachte: "Oh nein, das ist wieder…

Zobaczyłem rekina pływającego na skraju i łapiącego jej zapach. Pomyślałem, że znowu…

Aber das Problem ist, dass er zurückkommen musste. Auf der anderen Seite nahm der Hai seinen Geruch wieder auf.

Ale problem w tym, że musi tam wrócić. Z drugiej strony rekin znów wyczuwa jej zapach.

- Tom nahm einen Bleistift heraus und fing an zu schreiben.
- Tom holte einen Bleistift hervor und begann zu schreiben.

Tom wyjął ołówek i zaczął pisać.

- Sie nahm ein Taxi zum Krankenhaus.
- Sie fuhr mit dem Taxi zum Krankenhaus.
- Sie ist mit dem Taxi zum Krankenhaus gefahren.

Do szpitala pojechała taksówką.

- Sie ist mit dem Taxi zum Museum gefahren.
- Sie fuhr mit dem Taxi ins Museum.
- Sie nahm das Taxi zum Museum.

Pojechała do muzeum taksówką.

- Tom nahm einen Kredit auf, um sich ein Auto zu kaufen.
- Tom hat einen Kredit aufgenommen, um sich ein Auto zu kaufen.

Tom wziął kredyt, aby kupić samochód.

- Tom zog seinen Ehering vom Finger und warf ihn in den Teich.
- Tom nahm seinen Ehering ab und warf ihn in den Teich.

Tom zdjął swoją obrączkę i rzucił ją do stawu.