Translation of "Lust" in Polish

0.014 sec.

Examples of using "Lust" in a sentence and their polish translations:

Worauf hast du Lust?

- Na co masz ochotę?
- Co masz ochotę robić?

Lust auf grünen Tee?

Pijesz zieloną herbatę?

- Hast du Lust, etwas zu essen?
- Hast du Lust zu essen?

- Masz ochotę coś zjeść?
- Chcesz coś zjeść?

Ich habe Lust zu verreisen.

Chciałbym gdzieś pojechać.

Ich habe keine Lust dazu.

Nie chce mi się tego robić.

Die Lust ist mir vergangen.

- Straciłem ochotę.
- Straciłam ochotę.

Ich hatte keine Lust dazu.

Nie miałam na to ochoty.

Tom hatte Lust zu tanzen.

Tom miał ochotę tańczyć.

Ich habe Lust, zu kotzen.

Mam ochotę się zrzygać.

Haben Sie Lust auf eine Fahrradtour?

- Czy masz ochotę na przejażdżkę rowerową?
- Czy macie ochotę na przejażdżkę rowerową?

Ich habe Lust, spazieren zu gehen.

Chciałbym się przejść.

Ich habe Lust auf ein Bier.

Mam ochotę na piwo.

Hast du Lust, bei uns mitzumachen?

Nie dołączysz do nas?

Ich hätte Lust auf einen Kaffee.

- Chciałbym napić się kawy.
- Chciałabym napić się kawy.

Tom hatte Lust auf einen Spaziergang.

Tomkowi zachciało się wyjść na spacer.

Ich habe Lust auf etwas Süßes.

Mam ochotę na coś słodkiego.

Sie hatten keine Lust mehr zu spielen.

Nie mieli już ochoty na zabawę.

Ich habe keine Lust, heute Abend auszugehen.

Nie mam ochoty nigdzie wychodzić dziś wieczór.

Hast du Lust auf eine Tasse Kaffee?

Masz ochotę na filiżankę kawy?

Hättest du nicht Lust, mit mir zu tanzen?

Czemu ze mną nie zatańczysz?

Ich hätte große Lust, im Ausland zu studieren.

Bardzo chce studiować za granicą.

„Ich habe Lust, Karten zu spielen.“ – „Ich auch.“

„Mam ochotę zagrać w karty.” „Ja też.”

Ich habe Lust, dich mit Leidenschaft zu lieben.

Mam ochotę kochać cię namiętnie.

Ich habe Lust, Tom einen Brief zu senden.

Mam ochotę wysłać Tomowi list.

Ich habe keine Lust, diesen Satz zu übersetzen.

Nie mam ochoty tłumaczyć tego zdania.

Heute habe ich große Lust spazieren zu gehen.

Dziś mam dużą ochotę na spacer.

Ich habe gerade keine Lust, meine Matheaufgaben zu machen.

Nie mam teraz ochoty odrabiać mojego zadania domowego z matematyki.

Ich habe heute Abend überhaupt keine Lust zu lernen.

Nie mam najmniejszej ochoty uczyć się dziś wieczór.

"Ich habe Lust ein wenig Karten zu spielen." - "Ich auch!"

"Mam ochotę pograć w karty". "Ja też".

Ich habe Lust auf eine Massage. Ich muss mich entspannen.

Potrzebuję masażu. Muszę się zrelaksować.

Ich hatte einfach Lust, den Klang deiner Stimme zu hören.

Po prostu chciałem usłyszeć dźwięk twojego głosu.

- Ich habe Lust auf ein Eis.
- Ich möchte Eis essen.

Chcę zjeść lody.

Ich habe keine Lust mehr, mich weiter mit ihr zu unterhalten.

Mam już dosyć rozmów z nią.

Ich habe Lust ihm zu sagen, was ich von ihm halte.

Mam ochotę powiedzieć mu co o nim myślę.

Tom fragte Maria, ob sie Lust habe, ins Kino zu gehen.

Tom spytał Mary, czy chce iść na film.

Und zweitens: Immer weitergehen. Positiv weitermachen, auch wenn man keine Lust mehr hat.

Dwa: zawsze idź do przodu. Śmiało idź do przodu, nawet gdy ci się nie chce.

Tom hat genügend Geld, um das zu tun, worauf er gerade Lust hat.

Tom ma wystarczająco pieniędzy, aby robić to, co mu się żywnie podoba.

Wegen der Hektik und des Großstadtlärms, haben wir manchmal Lust aufs Land zu gehen.

Żyjąc wśród hałasu i zgiełku wielkiego miasta, czasem chcemy się wyrwać na wieś.

- Ich habe heute keine Lust, Französisch zu studieren.
- Mir ist heute nicht nach Französischlernen.

Dzisiaj nie mam ochoty uczyć się francuskiego.

- Ich habe keine Lust mehr, mir ständig die Haare nachzufärben.
- Das ständige Haarefärben ist nervig.

Ciągłe farbowanie włosów stało się dla mnie uciążliwe.

Ich fürchte, ich muss dich enttäuschen. Ich habe keine Lust, mich an dieser Diskussion zu beteiligen.

Niestety, muszę pana rozczarować. nie mam ochoty brać udziału w tej dyskusji.

Wenn du keine Lust hast, geh nach Hause! Sonst stehst du hier ohnehin nur im Weg herum!

Jak ci się nie chce, to możesz iść do domu, bo tylko będziesz przeszkadzać.

- Er ist des Lesens müde.
- Er ist es müde zu lesen.
- Er hat keine Lust mehr zum Bücherlesen.

Ma już dość czytania.

- Mir steht einfach nicht der Sinn danach, heute Abend auszugehen.
- Ich habe einfach keine Lust, heute Abend auszugehen.

Ja po prostu nie mam ochoty dziś wychodzić.

- Tom ist nicht nach Kochen zumute.
- Tom hat keine Lust zu kochen.
- Tom ist nicht zum Kochen aufgelegt.

Tom nie ma ochoty na gotowanie.

Immer genau dann, wenn es etwas gibt, was ich tun muss, bekomme ich Lust, etwas anderes, Unnötiges zu tun.

Tylko wtedy chce się robić to, czego nie trzeba, kiedy ma się coś, co zrobić trzeba.

„Ich möchte gerne Japanisch lernen, aber ich habe keine Lust, mich mit der Schrift zu beschäftigen.“ – „Dann solltest du dein Vorhaben, Japanisch zu lernen, hier und jetzt aufgeben.“

"Chciałbym nauczyć się japońskiego, ale nie przepadam za uczeniem się odręcznego pisma". "W takim razie powinieneś porzucić plan nauki japońskiego tu i teraz".

Wenn man eine Augenbraue hochzieht, kann das bedeuten "Ich habe Lust, mit dir Sex zu haben", aber auch "Ich finde, dass das, was du gerade gesagt hast, vollkommen idiotisch ist."

Jeśli unosisz brew, może to oznaczać "chcę uprawiać z tobą seks" ale też "uważam, że to, co właśnie powiedziałeś, jest całkowicie idiotyczne."