Examples of using "Verdienen" in a sentence and their japanese translations:
- 老人を尊敬せねばならない。
- お年寄りは敬わなければならない。
金をかせぐことが彼の生きがいだ。
大事にされるに値するからです
- たくさんお金を儲けたい。
- いっぱいお金を稼ぎたい。
政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
彼は人生にたった一つの目標しかもっていない。それは金もうけである。
私は自分の生活費を稼がなくてはならない。
すべての医者が多額の金をかせぐわけではない。
同じ収入 同じ所へ行き
人の好意に付け込むのはいやだね。
彼は生計を立てるために一生懸命働いている。
彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。
- 老人を尊敬せねばならない。
- お年寄りは敬わなければならない。
彼は金をたくさん稼ぐために一生懸命働いた。
月に100万円稼ぐのは決して不可能ではありません。
二人は生計を立てるというのっぴきならぬ必要性を感じました。
彼らは生計を立てるのは難しいとわかった。
彼はたくさんのお金をもうけるためにたいへん一生懸命働いた。
短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
漫画家として一生を全うするのは、ほぼ無理です。
私はパソコンを買うためにお金をためなければならない。
月に100万円稼ぐのは決して不可能ではありません。
彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
寝てるな、寝ながらお金を稼げるなら別だが。
私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
お金を稼ぎたいならアメリカが一番だ。
非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!!
彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。
私の聞いたところによれば、英語は金を稼ぐために、フランス語は愛を交わすために、スペイン語は神に祈るために必要だという。