Translation of "Umständen" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Umständen" in a sentence and their japanese translations:

Von äußeren Umständen."

あっちへ こっちへ 流される」

- Er hat sich den Umständen angepasst.
- Er passte sich den Umständen an.
- Er paßte sich den Umständen an.

彼は環境に順応した。

Mutige Leistung unter verzweifelten Umständen.

絶望的な状況での勇気あるパフォーマンス。

Es hängt von den jeweiligen Umständen ab.

状況次第で左右されてしまいます

Sie schrieb ihren Erfolg glücklichen Umständen zu.

彼女は自分の成功を幸運のおかげだと考えた。

Ich muss diese Prüfung unter allen Umständen bestehen.

私はこのテストにどうしても受からなくてはならない。

Der Plan kann unter keinen Umständen umgesetzt werden.

決してその計画は実行出来ないだろう。

Ich will mich unter allen Umständen mit ihm treffen.

なんとしても彼に会いたい。

Wir müssen den atomaren Krieg unter allen Umständen vermeiden.

なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。

Unter diesen Umständen werden wir kein Haus kaufen können.

この調子ではいえは買えそうにない。

Unter diesen Umständen kann ich das Angebot nicht annehmen.

こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。

Dann wird es für uns, sogar unter sehr günstigen Umständen,

たとえ状況が非常に良くても

Einen faulen Zahn zu missachten kann unter Umständen lebensgefährlich werden.

虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。

Es ist nicht sinnvoll diese Regel unter jeden Umständen anzunehmen.

この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。

Ich könnte es tun. Das würde von den aktuellen Umständen abhängen.

それは私がやってもいいがその時の事情によります。

Und preußischen Armeen diente… unter zweifelhaften Umständen verlassen oder aus allen dreien geworfen.

、疑わしい状況で3つすべてから脱走または追い出されて、 波乱に富んだ若い人生を送っ ていました 。

Unter diesen Umständen – es tut mir sehr leid – kann ich Ihre freundliche Einladung nicht annehmen.

こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。

- Du darfst diesen Schalter unter keinen Umständen berühren.
- Du darfst auf keinen Fall diesen Schalter anrühren.

- 無条件にあなたはそのスイッチに触らなければならない。
- 絶対にそのスイッチに触れてはいけない。
- 絶対にそのスイッチに触ってはいけない。
- 決してあなたはスウィッチに触れていない。
- どんなことがあっても、絶対にスイッチにさわってはいけません。

- Wir müssen den Atomkrieg mit allen Mitteln verhindern.
- Wir müssen den atomaren Krieg unter allen Umständen vermeiden.

なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。

Glück hängt nicht so sehr von den äußeren Umständen ab wie von der inneren Einstellung zum Leben.

幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。

- Ich finde es in Ordnung für Anfänger, wenn sie unter allen Umständen das Buch von Dr. Martin zu benutzen vermeiden.
- Ich finde es für Anfänger in Ordnung, wenn sie unter allen Umständen vermeiden, Dr. Martins Buch zu verwenden.

初心者はマーテン博士の本を使わなさすぎてもいいと思う。

- Sorge dafür, dass dieser Brief auf jeden Fall eingeworfen wird.
- Achtet darauf, dass dieser Brief auch bestimmt in die Post kommt.
- Gewährleisten Sie, dass dieser Brief unter allen Umständen aufgegeben wird.

この手紙を必ず投函するようにしてください。