Examples of using "Treibt" in a sentence and their japanese translations:
その木は芽が出ている。
ボールが川を流れている。
ボールが川を流れている。
彼女が僕を狂わせる。
日本はイギリスと多くの貿易をしている。
大気中で水を移動させます
白い雲が青空に浮かんでいる。
牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。
だんだん腹立ってきた。
水面に枯葉が浮かんでいる。
宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
- 日本は米国と大量に貿易をしている。
- 日本は米国と多額の貿易を行っている。
牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。
あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
年長のメスが率いる群れは 子供を見守りつつ進む
その水温の上昇によってスケトウダラは さらに温度の低い場所を求めて
この騒音が私をいらいらさせる。
トムは公園の中のどこかだ。
あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。
潮流は受精卵をサンゴ礁の 捕食者から遠ざける そして深い海へと運ぶ
- 君はどうしてここに来たのか。
- 何の用でここまできたのですか。
- 何の用でここに来たのですか。
- なぜ君はここに来たのか。
- なんでお前ここにいんの?
愛は寛容にして慈悲あり。愛は妬まず、愛は誇らず、驕らず、非禮を行はず、己の利を求めず、憤ほらず、人の惡を念はず、不義を喜ばずして、眞理の喜ぶところを喜び、凡そ事忍び、おほよそ事信じ、おほよそ事望み、おほよそ事耐ふるなり。愛は長久までも絶ゆることなし。然れど預言は廢れ、異言は止み、知識もまた廢らん。