Translation of "Stecken" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Stecken" in a sentence and their japanese translations:

Und deshalb stecken wir fest.

これが 私たちが 行き詰まっている理由です

Lassen Sie Ihre Hände stecken.

手を出してはいけません。

Wir stecken ihn in den Boden.

地面に刺すよ

Stecken Sie Ihre Waffe ins Halfter!

銃をしまえ。

Stecken Sie das in Ihre Tasche!

- ポケットの中にしまいなさい。
- ポッケに収めなさい。

Das Auto blieb im Schlamm stecken.

車がぬかるみに填まり込んだ。

Der Knochen blieb mir im Hals stecken.

骨が喉にささった。

Ich habe eine Gräte in meiner Kehle stecken.

魚の骨がのどにひっかかりました。

Wir können keinen jungen Knaben ins Gefängnis stecken.

年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。

Sie können ihre Nasen in einen kleinen Spalt stecken.

‎岩の裂け目に鼻を突っ込む

Könntest du alle Waren in eine große Tüte stecken?

全部の品を1個の大きい袋にいれてもらえますか。

Wir sammeln ihn ein und stecken ihn in diese Wasserflasche.

こいつを水筒の中に入れたい

Höre auf deine Nase in die Angelegenheiten anderer zu stecken.

人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。

Sieht aus, als würde eine Gräte in meinem Hals stecken.

魚の骨が喉に刺さったみたい。

Wenn du so schlingst, bleibt es dir im Halse stecken!

そんなに急いで食べると喉に詰まるよ。

Er hat sich angewöhnt, die Hände in die Hosentaschen zu stecken.

彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。

Es macht mich ein wenig nervös, die Hand in das Loch zu stecken.

穴に手を入れるのは いつもちょっと不安になる

Stecken wir die Taschenlampe in die durchsichtige Flasche? Oder verwenden wir das UV-Licht?

懐中電灯と 透明のボトルを使う? もしくはUVライトを使う?

- Mir sind die Fischgräten im Hals stecken geblieben.
- Mir ist eine Gräte im Halse steckengeblieben.

魚の骨がのどにひっかかりました。

Bitte stecken Sie den Lebenslauf in diesen Briefumschlag und geben Sie ihn in der Personalabteilung ab.

履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。

Was meinst du? Stecken wir die Taschenlampe in eine Flasche? Oder sollen wir das UV-Licht verwenden?

懐中電灯と 透明のボトルを使う? もしくはUVライトを使う?

Oder soll ich versuchen, Blätter und Äste in meinen Rucksack zu stecken und meine markante menschliche Gestalt verschleiern?

もしくは葉や 枝(えだ)をリュックに付ける 人間の形を紛(まぎ)らわす

Und ob ich schon wanderte im finstern Tal, fürchte ich kein Unglück; denn du bist bei mir, dein Stecken und dein Stab trösten mich.

たとひわれ死のかげの谷をあゆむとも禍害をおそれじ、なんぢ我とともに在せばなり。なんぢの笞なんぢの杖われを慰む。