Translation of "Schließen" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Schließen" in a sentence and their japanese translations:

Wann schließen Sie?

何時まで開いてますか。

- Schließen Sie Ihre Augen nicht.
- Nicht die Augen schließen!

- 目を閉じてはいけない。
- 目を閉じないで。

- Könntest du die Tür schließen?
- Könnten Sie die Tür schließen?

ドアを閉めてくれませんか。

- Könntest du das Fenster schließen?
- Könnten Sie das Fenster schließen?

窓を閉めていただけませんか?

Andere schließen sich an.

‎仲間も加わる

Nicht die Augen schließen!

目を閉じないで。

Wir müssen Kompromisse schließen.

我々は妥協せざるをえない。

Die Türen schließen automatisch.

ドアが自動的に閉まる。

- Könntest du bitte das Fenster schließen?
- Könntest du bitte das Fenster schließen!

- 窓を閉めていただけませんか?
- 窓を閉めてもらってもいいですか?
- 窓を閉めていただけませんか。

- Aufgrund von Umbaumaßnahmen schließen wir vorübergehend.
- Aufgrund von Erneuerungsmaßnahmen schließen wir vorübergehend.

改装のため閉店致します。

Die Tür bitte leise schließen!

静かにドアを閉めて下さい。

Schließen Sie die Tür ab.

ドアを閉めて。

Ich möchte mein Konto schließen.

口座を閉じたいのですが。

Könntest du die Tür schließen?

- ドアを閉めていただけませんか。
- ドアを閉めてもらえませんか。

Schließen Sie bitte Ihre Augen.

目を閉じてください。

- Uns bleibt nichts anderes übrig, als einen Kompromiss zu schließen.
- Wir müssen Kompromisse schließen.

我々は妥協せざるをえない。

Schließen Sie dann sanft Ihre Augen,

軽く目を閉じて

Die Wunde will sich nicht schließen.

傷がふさがりません。

Die Tür ließ sich nicht schließen.

その戸はどうしても閉まらなかった。

Das Museum musste aus Geldmangel schließen.

博物館は資金不足のために閉鎖しなければならなかった。

Würdest du bitte das Fenster schließen?

窓を閉めてくれないかね。

Können Sie bitte das Fenster schließen?

窓をしめてくれませんか。

Das Museum musste wegen Geldmangel schließen.

博物館は資金不足のために閉鎖しなければならなかった。

Wir schließen nachts unsere Tür ab.

私たち、夜にはドアに鍵をかけてます。

Du musst nur deine Augen schließen.

君は目を閉じてさえすればよい。

Dieses Fenster lässt sich nicht schließen.

この窓はどうしても閉まらない。

Würden Sie bitte das Fenster schließen?

窓をしめてくれませんか。

Könntest du bitte das Fenster schließen?

窓を閉めていただけませんか。

Vergiss nicht, die Tür zu schließen.

忘れずにドアの鍵をかけなさい。

Könntest du bitte die Tür schließen?

- どうかドアを閉めてくれませんか。
- ドアを閉めてくれませんか。
- ドアを閉めてくださいませんか。
- ドアを閉めていただけませんか。

- Schließen Sie bitte die Tür, wenn Sie hinausgehen.
- Bitte schließen Sie die Tür, wenn Sie hinausgehen.

出る時にドアをお閉めください。

Es ist Zeit das Tor zu schließen.

門を閉める時間だ。

Er befahl mir, das Tor zu schließen.

彼は私に門を閉じよと命令した。

Sein Akzent lässt auf einen Ausländer schließen.

彼のなまりから外国人だとわかる。

Die meisten Geschäfte schließen um zehn Uhr.

店の大部分は十時に閉店する。

Diese Tür lässt sich nicht richtig schließen.

- このドアはよく閉まりません。
- ドアがきちんと閉まらないんですが。

Bitte schließen Sie die Tür hinter sich.

ドアを閉めて下さい。

Es wurde beschlossen, die Fabrik zu schließen.

工場の閉鎖が決まった。

Achtung Bahnsteig 3, Türen schließen. Bitte Vorsicht!

三番線、ドアが閉まります。ご注意下さい。

- Wärest du so freundlich, das Fenster dort zu schließen?
- Wären Sie so freundlich, das Fenster dort zu schließen?

- あの窓をしめてくださいませんか。
- あの窓を閉めていただけませんか。

Es fiel mir schwer, die Tür zu schließen.

そのドアはなかなか閉まらなかった。

Schließen Sie bitte die Tür, wenn Sie hinausgehen.

出る時にドアをお閉めください。

Ich bin nicht hier, um Freundschaften zu schließen.

俺はここで友達を作るつもりじゃない。

- Macht die Augen zu.
- Schließen Sie die Augen.

目を閉じてください。

Darf ich Sie bitten, das Fenster zu schließen?

ごめんどうでしょうが窓を閉めていただけませんか。

- Nicht die Augen schließen!
- Mach die Augen nicht zu!
- Macht nicht die Augen zu!
- Schließen Sie die Augen nicht!

- 目を閉じてはいけない。
- 目を閉じないで。

- Hast du als Austauschstudent in Japan viele Freundschaften schließen können?
- Hast du als Austauschstudentin in Japan viele Freundschaften schließen können?

日本に留学してた時、友達たくさんできた?

Achte darauf, die Türe zu schließen, wenn du gehst.

出かける前にドアに鍵をかけるように気をつけてください。

- Schließ die Tür auf.
- Schließen Sie die Tür auf.

ドアのロックあけて。

- Bitte schließen Sie das Fenster.
- Schließt bitte das Fenster.

窓を閉めて下さい。

Wären Sie bitte so freundlich, das Fenster zu schließen?

どうか窓を閉めていただけませんか。

- Schließen Sie Ihre Augen nicht.
- Schließt eure Augen nicht.

目を閉じてはいけない。

Wären Sie so freundlich, das Fenster dort zu schließen?

- あの窓をしめてくださいませんか。
- あの窓を閉めてもらえませんか。
- あの窓を閉めていただけませんか。

- Schließen Sie die Tür ab.
- Schließe die Tür ab.

ドアに鍵をかけて。

Schließen Sie sich der Party an. Das Wasser ist großartig.

こっちの水はあーまいぞ

Den Fakten nach zu schließen, muss Herr Mori wohlhabend sein.

それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。

Er war betrunken und hat vergessen, die Hintertür zu schließen.

彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。

Nach seinem Gesichtsausdruck zu schließen sagt er nicht die Wahrheit.

彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。

Uns bleibt nichts anderes übrig, als einen Kompromiss zu schließen.

我々は妥協せざるをえない。

Er ging in den Laden gerade als er schließen wollte.

彼はその店へ閉店間際に行った。

- Er vergaß die Türe zu schließen.
- Er vergaß, die Tür abzuschließen.

彼はドアを閉め忘れました。

Ich habe dir doch gesagt, dass du die Türe schließen sollst!

ドアを閉めておくように言ったはずですが。

Es ist interessant, Freundschaften mit Menschen aus anderen Ländern zu schließen.

外国人と友達になることは面白いです。

Es sieht nach Regen aus, wir sollten besser die Fenster schließen.

雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。

Vergiss nicht die Türe zu schließen, bevor du zu Bett gehst.

寝る前には必ず戸締まりをしてくださいよ。

Die Türen des Zuges auf Bahnsteig 3 schließen sich. Vorsicht, bitte.

三番線、ドアが閉まります。ご注意下さい。

Entschuldigen Sie. Wären Sie wohl so freundlich, die Tür zu schließen?

すみません、ドアを閉めていただけますか?

Von ihrer Erscheinung her zu schließen, scheint sie sehr reich zu sein.

外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。

- Könnten Sie bitte das Fenster schließen?
- Könntet ihr bitte das Fenster zumachen?

窓を閉めてくださいませんか。

- Vergiss nicht, die Tür zu schließen.
- Vergessen Sie nicht, die Tür zuzumachen.

ドアを閉めるの、忘れないでよ。

- Um wie viel Uhr schließen Sie?
- Um wie viel Uhr machst du zu?

何時まで開いてますか。

Legen Sie sich eine Weile auf die Bank und schließen Sie die Augen.

目を閉じて少しの間長椅子に横になってなさい。

- Schließ bitte die Tür.
- Bitte schließen Sie die Tür.
- Bitte schließ die Tür.

- 戸を閉めてください。
- どうか戸を閉めてください。
- どうかドアを閉めてくれませんか。
- ドアを閉めて下さい。
- その戸を閉めて下さい。
- お願いだからドアを閉めて!
- ドアをしめてください。

- Ich bat Tom, die Tür zu schließen.
- Ich bat Tom, die Tür zuzumachen.

私はトムに、ドアを閉めてくれるように頼んだ。

- Um wie viel Uhr machen Sie zu?
- Um wie viel Uhr schließen Sie?

- お宅の店は何時まであいていますか。
- 何時まで開いてますか。

- Schließen Sie die Tür ab.
- Schließe die Tür ab.
- Schließ die Tür zu.

- ドアをロックして。
- ドアに鍵をかけて。

- Du solltest dich besser beeilen: die Banken schließen bald.
- Du solltest dich besser beeilen; denn die Banken schließen bald.
- Du solltest dich besser beeilen, weil die Banken bald zumachen.

もう銀行が閉まるから急いだほうがいいよ。

Im Gegensatz zu Sachsen weigerte sich König Friedrich Wilhelm, mit Napoleon Frieden zu schließen.

ザクセンとは違い フリードリヒ三世は ナポレオンとの講和を拒否した

Der Bildungsratsausschuss will eine Schule schließen, aber einige Leute stimmen dieser Idee nicht zu.

州教育委員会はある学校を閉校したいと思っていますが、その考えに同意しない人々もいます。

- Wir haben versucht, einen Kompromiss mit ihnen zu schließen.
- Wir versuchten, mit ihnen übereinzukommen.

われわれは彼らと妥協しようとした。

- Schließen Sie bitte Ihre Augen.
- Schließt bitte eure Augen.
- Mach bitte deine Augen zu.

目を閉じてください。

Meine besondere Fähigkeit ist, dass ich jederzeit, überall und mit jedem Freundschaft schließen kann.

私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。