Translation of "Schüchtern" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Schüchtern" in a sentence and their japanese translations:

- Tom ist extrem schüchtern.
- Tom ist äußerst schüchtern.

トムは人見知りが激しい。

Wir sind schüchtern.

僕らは恥ずかしがり屋です。

Ich bin schüchtern.

私は引っ込み思案です。

- Er ist etwas schüchtern.
- Er ist ein bisschen schüchtern.

- こいつ、ちょっと引っ込み思案なんだ。
- あいつはちょっとシャイなんだ。

Gewöhnlich sind Japaner schüchtern.

一般的に言えば日本人は内気です。

Sie ist etwas schüchtern.

- あの子ちょっとシャイなの。
- この子は少々内気でしてね。
- あの子は少々恥ずかしがり屋でしてね。

Sei nicht so schüchtern.

恥ずかしがらないで。

Er war anfangs schüchtern.

最初は彼は恥ずかしそうにしていた。

Ich bin nicht schüchtern.

私は内気ではない。

Tom ist nicht schüchtern.

トムは恥ずかしがり屋ではない。

Tom ist extrem schüchtern.

トムは人見知りが激しい。

Sami ist sehr schüchtern.

- サミはとてもシャイだ。
- サミはとても恥ずかしがり屋だ。

Sami ist extrem schüchtern.

サミはとても恥ずかしがり屋だ。

Papa schaute Mama schüchtern an.

父はまぶしそうに母を見た。

Sie lächelte mir schüchtern zu.

彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。

Er ist Fremden gegenüber schüchtern.

彼は人見知りする。

Sie ist Fremden gegenüber schüchtern.

彼女は人見知りをする。

- Bob war schüchtern in seiner Zeit als Highschoolstudent.
- Bob war als Gymnasiast schüchtern.

ボブは高校生のころ内気だった。

Sie ist schüchtern und spricht wenig.

彼女は恥ずかしがりで無口だ。

Sie war von Natur aus schüchtern.

彼女は生まれつき内気だった。

Er ist eher schüchtern als ängstlich.

彼は臆病というより内気だ。

- Er ist zu schüchtern, Mädchen anzusprechen.
- Es ist zu schüchtern, um mit Mädchen zu sprechen.

彼はとても内気で女の子と話が出来ない。

Sie ist zu schüchtern, um einen Ausländer anzusprechen.

彼女は恥ずかしくて、外国人に話しかけられない。

Bis zu ihrem Abschluss war sie sehr schüchtern.

卒業するまでの彼女はとてもシャイだった。

- Genier dich nicht so.
- Sei nicht so schüchtern.

恥ずかしがらないで。

Er verhält sich sehr schüchtern in ihrer Gegenwart.

- 彼は彼女のいる前ではとても照れくさそうにする。
- 彼は彼女のいる前ではとても恥ずかしそうにする。

Ich bin ungeschminkt zu schüchtern, also starr bitte nicht.

すっぴんは恥ずかしいのであまり見ないで下さい。

Es ist zu schüchtern, um mit Mädchen zu sprechen.

彼はとても内気で女の子と話が出来ない。

Sie ist schüchtern und hält sich immer im Hintergrund.

彼女は内気で、いつも後ろの方にいる。

Ich liebe Ann umso mehr, weil sie schüchtern ist.

アンが恥ずかしがりやなので、私はますますアンが好きだ。

- Sie ist nicht mehr so schüchtern, wie sie es sonst immer war.
- Sie ist nicht mehr so schüchtern wie früher immer.

彼女は前ほど恥ずかしがりではない。

- Sei nicht schüchtern! Deine Aussprache ist mehr oder weniger korrekt.
- Seien Sie nicht schüchtern! Ihre Aussprache ist mehr oder weniger korrekt.

恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。

Sie war, wie viele von uns, als Kind sehr schüchtern.

彼女は子供のとき私たちの多くがそうであったようにとても恥ずかしがりやだった。

- Ihre Intelligenz machte ihn schüchtern.
- Ihre Intelligenz schüchterte ihn ein.

彼は彼女の聡明さに恐れをなした。

Buffalo-Büffel, die Buffalo-Büffel einschüchtern, schüchtern Buffalo-Büffel ein.

ニューヨーク州バッファロー出身の水牛に怯える同じ出身の水牛は、同時に同じ州の別の水牛を怯えさせている。

Sie scheint zwar schüchtern, hat aber in Wahrheit einen starken Willen.

彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。

Er ist sehr schüchtern. Er sagt, er würde dich gerne sehen.

はにかみ屋なのだ。君に会いたいと言っている。

Bob ist sehr schüchtern und wird rot, wenn er mit Mädchen spricht.

ボブはとても臆病で女の子とおしゃべりすると赤面してしまう。

Obwohl er bereits zwanzig geworden ist, ist er immer noch zu schüchtern, um mit Mädchen zu reden.

彼は20歳になったのに、まだ女の子とおしゃべりすることに臆病だ。

Er war so schüchtern, dass er sich nicht getraute, mit der, die er gern hatte, zu sprechen.

恥ずかしがり屋過ぎる彼は好きな人と喋る自信がない。

Er ist schüchtern. Er macht nie den Mund auf, außer wenn man ihn anspricht. Du musst ihn also ansprechen.

彼は恥ずかしがりやで、話しかけない限り、話しません。彼には話しかける必要があります。