Examples of using "Sagt" in a sentence and their japanese translations:
彼は こう言いました
「どうぞ」と乗務員が言います。
誰にも言うなよ。
誰も何も言わないさ。
彼の言うようにしなさい。
彼の言うとおりにしなさい。
あなたは彼の言っていることがわかりますか。
- 何を言うかの方がどういうかより重要だ。
- 話し方よりも話す内容の方が大事です。
それは語弊がある。
「ほぼ4ポンドだよ」とボブが言う。
彼の言うことを注意して聞きなさい。
- 「あばたもえくぼ」って言うからね。
- 「愛は盲目」と言われる。
皆さんはどう思いますか?
師が挙げた例ですと
彼女の話は本当である。
彼はいつも同じこと言ってるよ。
トムは本当のことを言っている。
本当のことを教えてよ。
歌舞伎って知ってる?
トムは歌わないって言ってるよ。
彼は丈夫だったそうです。
彼はすぐに来ると言っている。
どうして彼は真実を言わないのだろうか?
- 日本語で「Thank you」をどう言うのですか。
- 「thank you」は日本語で何て言うの?
- 「thank you」って、日本語では何て言うの?
彼女は変わりたいって言ってる。
彼の言っている事は意味をなさない。
さて なぜ彼はこのように話すのでしょうか?
始めにマイケル・コルレオーネは言います
爬虫類学者のフライは―
あなたは彼の言っていることがわかりますか。
彼女は来ると言っている。
それって死語じゃないの。
「どうぞ」と乗務員が言います。
「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
「4ポンド50ペンス」とボブが言う。
彼は思ったことを口にする。
父はおかしい事を言うのが好きだ。
彼はいつも本当のことをいいます。
- 彼の言葉には表裏がない。
- 彼の言葉には偽りが無い。
彼が言うことは正しくない。
私は彼の言うことを信じます。
- 「あばたもえくぼ」って言うからね。
- 「愛は盲目」と言われる。
彼の言うことを注意して聞きなさい。
彼の言うことは本当です。
彼女は金持ちだそうだ。
ディックは「泳げる」と言っている。
彼女の言うことを信じてはいけない。
「ええ、オレンジジュースをお願いします」マイクは言った。
彼は来たいと言っている。
彼の言葉を信じてはいけないよ。
トムが腹減ったって言ってるよ。
あなたは彼の言っていることがわかりますか。
「ほぼ4ポンドだよ」とボブが言う。
あの人の言うことはでたらめです。
私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
彼は来ないと言っている。
私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
彼女は後であなたに電話をすると言っています。
- トムは胃がまだ痛いって言っているよ。
- トムはまだ胃が痛むって言ってるよ。
彼は言います 物事がうまくいっている時
- 君の色に対する好みは感心しない。
- あなたの色の好みは好きじゃないな。
「野生の動物はロボットではありません」と彼女は言う。
- 明日の天気はどうですか。
- 明日の天気予報ってどうなってる?
彼女は花が好きだと言っている。
彼女は何でも彼の言うことを信じる。
彼女の言うことをよく聞きなさい。
彼は来ないと言っている。
彼は重病だと言われている。
彼は口に出すことは必ずする。
彼は億万長者と言われている。