Translation of "Papa" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Papa" in a sentence and their japanese translations:

Papa badet.

お父さんは入浴中です。

Nein, Papa!

いやだ、父さん!

- Papa, was machst du da?
- Papa, was machst du?
- Was machst du, Papa?

お父さん、何してるの?

Nichts Papa sagen!

お父さんには言わないで!

Zurück zu meinem Papa.

父に話を戻しましょう

Ich werde Papa töten.

パパを殺すことにした

Papa ist heute ungeduldig.

今日は父さんはそわそわしている。

Papa ist wieder gesund.

父は健康を回復した。

Mein Papa sagte nein.

俺のパパはダメだと言った。

Ist Papa schon zurück?

もうお父さんは帰ってきたの?

Papa, was machst du?

お父さん、何してるの?

Papa, wohin gehst du?

パパどこに行くの?

Papa kommt morgen heim.

- 明日、父が帰る。
- 明日お父さんが帰ります。

Was machst du, Papa?

- 父上、何をしておられるのか。
- お父さん、何をしているの。
- お父さん、何してるの?

Toms Papa ist reich.

- トムのお父さんはお金持ちです。
- トムのお父ちゃん、リッチだよな。

Marias Papa ist reich.

- メアリーのお父さんはお金持ちです。
- メアリーのパパはリッチね。

Du bist mein Papa.

あなたは私の父です。

Also ging ich zu Papa.

私は父の面会に行きました

Papa schaute Mama schüchtern an.

父はまぶしそうに母を見た。

Papa, du hast eine Fahne!

パパ、お酒くさいよ!

Papa hat einen Fotoapparat gekauft.

お父さんはカメラを買った。

Papa, ich hab dich lieb!

お父さん、大好き!

Papa hieß mich stille sein.

パパが静かにしてなさいって言ったの。

Papa, was machst du da?

お父さん、何してるの?

Mein Papa hat nein gesagt.

俺のパパはダメだと言った。

Papa, kauf mir eine Vuvuzela!

パパ、ブブゼラ買って!

Mama ist älter als Papa.

母は父より年上です。

Ist Papa in der Küche?

父さん台所にいる?

Papa, Maria hat mich geschlagen!

パパ、マリアが叩いた!

Papa ist nicht zu Hause.

父は家にいません。

Papa malte die Mauern weiß an.

お父さんは、壁を白く塗った。

Papa hat mir einen Fotoapparat gekauft.

お父さんは僕にカメラを買ってくれた。

Papa ist weg, aber Mama ist zuhause.

父は出かけていますが、母は在宅しています。

Papa kommt selten vor Mitternacht nach Hause.

お父さんは夜中の12時前にはめったに帰ってこない。

Papa kam rechtzeitig in der Firma an.

お父さんは時間通りに会社に到着した。

Papa geht bei jeder freien Gelegenheit angeln.

父は暇さえあれば釣りに行きます。

Hier ist es, wo mein Papa arbeitet.

これは父の働いてる施設だ。

Papa, darf ich hinaus gehen und spielen?

パパ遊びに行ってもいい?

Papa hat sich seinen Ärmel weit aufgeschlitzt.

父は袖に長い裂け目を作った。

- Meine Mama hat meinen Papa in den Achtzigern geheiratet.
- Meine Mama hat meinen Papa in den 80ern geheiratet.

- おふくろはおやじと80年代に結婚したんだ。
- うちのママはパパと80年代に結婚したの。
- うちのお母さん、お父さんのところに、80年代にお嫁に来たの。

- Als Papa nach Hause kam, hab ich Fernsehen geschaut.
- Als Papa nach Hause kam, sah ich gerade fern.

お父さんが帰ってきたとき、私はテレビを見ていた。

Das bedeutet: Mama, ist Papa in der Dusche?

意味はこうです: ママ パパはシャワーにいる?

Papa war in seinem Büro unter unserer Wohnung.

パパは私たちのアパートの下の事務所にいたのよ。

Papa fuhr mit dem Bus in sein Büro.

父は毎朝バスで会社に行きます。

Papa, ich kann nicht mehr laufen. Trag mich!

パパ、もう歩けないよ!ねえ、おんぶして!

Papa, spiel mit mir "Wer zuerst lacht, verliert"!

パパ、わたしとにらめっこしようよ!

Der Weihnachtsmann ist doch in Wirklichkeit Papa, oder?

サンタさんって本当はお父さんなんでしょ?

Mein Papa kaufte mir zu Weihnachten ein Modellflugzeug.

父はクリスマスに私のために模型飛行機を買ってくれた。

Manchmal höre ich meinen Papa beim Baden singen.

私はときどき父が風呂で歌っているのを聞きます。

Papa sagte, er würde nächstes Jahr zum Abteilungsleiter befördert werden.

父は来年課長に昇格するだろうと言った。

Papa ist nicht krank. Er will bestimmt nur einmal faulenzen.

お父さんは病気でも何でもない。ただずる休みしたいだけに違いない。

Was ist denn los, Papa? Warum ziehst du so ein Gesicht?

どうしたの?お父さん、そんなしかめっ面して。

Mama, wieso lässt du Papa nicht selbst in seinem Arbeitszimmer saubermachen?

ママ、パパの書斎はパパに掃除してもらったらどうなの。

Ich will mich als Papa ganz um Haus und Kinder kümmern.

専業主夫になりたい。

- Hier ist der Arbeitsplatz meines Vaters.
- Hier ist, wo Papa arbeitet.

ここが父の働いているところです。

Aber (tut mir leid, Papa) als Kind nahm ich ihm genau das übel,

ごめんね 父さん 子供の頃はそれが嫌でした

„Gehst du heute nicht arbeiten, Papa? Hast du frei?“ – „Es ist doch Feiertag.“

「お父さん、今日は仕事に行かないの?お休み?」「あぁ、祝日だからな」

- Papa ist ein Mann, der hart arbeitet.
- Vater ist ein Mensch, der hart arbeitet.

お父さんは良く働く。

- Meinst du, Vater wird seine Meinung ändern?
- Denkst du, dass Papa seine Meinung ändern wird?

父さんは考えを変えると思うかい。

Papa, lass uns gegenseitig Fratzen schneiden und sehen, wer es am längsten aushält, ohne zu lachen.

パパ、わたしとにらめっこしようよ!

Wenn ich mit Papa rede, merke ich doch, dass er viel mehr Lebenserfahrung hat als ich.

お父さんと話してると、やっぱ人生の先輩だなあって思う。

Du solltest dich bei Papa dafür entschuldigen, dass du nicht pünktlich zum Mittagessen wieder zu Hause warst.

君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。

„Papa schien sich aber riesig über das Geschenk zu freuen!“ – „Ja, wirklich schön, dass wir ihm eine Freude machen konnten!“

「お父さん、プレゼントもらってすごい嬉しそうだったね」「うん、喜んでもらえてほんとに良かったね!」

- Mein Papa geht jeden Tag spazieren.
- Vater geht jeden Tag spazieren.
- Vater macht jeden Tag einen Spaziergang.
- Mein Vater geht jeden Tag spazieren.

私の父は毎日散歩します。