Translation of "Gesund" in Hungarian

0.011 sec.

Examples of using "Gesund" in a sentence and their hungarian translations:

Esst gesund!

- Táplálkozz egészségesen!
- Táplálkozzon egészségesen!

Ich bin gesund.

Jól vagyok.

Nichtstun ist gesund.

A semmittevés egészséges.

Tom ist gesund.

Tom egészséges.

Tom war gesund.

Tamás egészséges volt.

Tom wirkt gesund.

Tom egészségesnek tűnik.

Ist das gesund?

Ez egészséges?

Farben machen gesund.

A színek gyógyítanak.

Schwimmen ist gesund.

Az úszás egészséges.

Freude macht gesund.

Az öröm gyógyít.

Bist du gesund?

Egészséges vagy?

Ist Milch gesund?

Egészséges a tej?

Werde schnell gesund!

- Gyógyulj meg gyorsan!
- Mielőbbi gyógyulást!

Ist sie gesund?

Egészséges?

Er sieht gesund aus.

Egészségesnek látszik.

Sie sehen gesund aus.

Egészségesnek tűnnek.

Mein Bruder ist gesund.

A fivérem egészséges.

Mein Vater ist gesund.

Apám egészséges.

Du bist völlig gesund.

Teljesen egészséges vagy.

Das Schwimmen ist gesund.

Az úszás egészséges.

Der Baum ist gesund.

Életerős a fa.

Du wirst bald gesund.

Nemsokára meggyógyulsz.

Du siehst gesund aus.

Egészségesnek tűnsz.

Das ist sehr gesund.

Ez nagyon egészséges.

Sie sind jung und gesund.

Ők fiatalok és egészségesek.

Wird er bald wieder gesund?

Meggyógyul hamarosan?

Er scheint gesund zu sein.

- Egészségesnek néz ki.
- Egészségesnek látszik.
- Egészségesnek tűnik.

- Ich heilte.
- Ich wurde gesund.

Meggyógyultam.

Ich war damals sehr gesund.

Akkor majd' kicsattantam az egészségtől.

Sie sieht ganz gesund aus.

Teljesen egészségesnek tűnik.

Bio bedeutet nicht unbedingt gesund.

A bio nem feltétlen jelent egészségest.

Deine Kinder sehen gesund aus.

Egészségesnek tűnnek a gyermekei.

Du wirst schnell gesund werden.

Gyorsan meg fog gyógyulni.

Er wird bald wieder gesund.

Hamar meg fog gyógyulni.

Wie viel Zucker ist gesund?

Mennyi cukor az egészséges?

Er wird sehr bald wieder gesund.

Nagyon hamar meggyógyul.

Trinke viel Milch! Das ist gesund!

Igyál sok tejet! Az egészséges.

Tom ist nie wieder gesund geworden.

Tom sosem lett jobban.

Du wirst bald ganz gesund werden.

Nemsokára teljesen meggyógyulsz.

Hoffentlich wird er bald gesund sein.

Remélhetőleg hamarosan meggyógyul.

Gute Besserung! Werde schnell wieder gesund!

Gyógyulj meg mihamarább!

- Ich hoffe, sie ist wieder gesund geworden.
- Ich hoffe, dass sie wieder gesund geworden ist.

Remélem, meggyógyult.

Das Kind kam völlig gesund zur Welt.

A gyerek teljesen egészségesen született.

Wenn ich gesund wäre, wäre ich glücklich.

Ha egészséges volnék, boldog volnék.

Ich hoffe, sie wird bald wieder gesund.

Remélem, hogy gyorsan meggyógyul.

Mein Vater ist nach wie vor gesund.

Apám jól van, mint mindig.

Die Hauptsache ist, dass wir gesund sind.

- A fő, hogy egészségesek vagyunk.
- Fő az egészség.

- Du wirst bald gesund sein.
- Du wirst bald wieder gesund sein.
- Es wird dir bald besser gehen.

- Nemsokára meggyógyulsz.
- Hamarosan jobban leszel.

- Ich bin bei guter Gesundheit.
- Ich bin gesund.

Egészséges vagyok.

- Ich hoffe, dass du bald wieder gesund wirst.
- Ich hoffe, dass ihr bald wieder gesund werdet.
- Ich hoffe, dass Sie bald wieder gesund werden.
- Ich hoffe, du wirst bald wieder gesund.
- Ich hoffe, dass du schnell wieder gesund wirst.
- Ich hoffe, dass es dir bald wieder besser geht.
- Ich hoffe, dir geht es bald besser.

Remélem, hamarosan rendbe jössz.

Können wohl nur fortbestehen, wenn die Bestände gesund sind.

akkor érvényesül, ha példányai egészségesek,

„Wird er bald wieder gesund sein?“ – „Das hoffe ich.“

"Hamarosan megerősödik?" "Remélem."

Mach dir keine Sorgen! Ich bin wieder völlig gesund.

- Ne aggódj! Már teljesen jól vagyok.
- Ne aggódj! Már teljesen meggyógyultam.

Du bist heil und gesund. Das ist die Hauptsache.

A legfőbb, hogy épségben és egészségben vagy.

Ich hoffe, das ist gesund, was Sie da essen.

Remélem, egészséges, amit itt eszik.

Tom isst recht häufig Tōfu, da er hörte, es sei gesund.

Tom gyakran eszik tofut, mert azt hallotta, hogy egészséges.

Ein Wunder ist geschehen! Tom ist völlig gesund, keine Spur mehr von der Krankheit!

Csoda történt! Tomi teljesen egészséges; nyoma sincs a betegségnek.

- Mein Vater ist bei guter Gesundheit.
- Mein Vater ist gesund.
- Mein Vater erfreut sich guter Gesundheit.

Apám jó egészségben van.

- Früh zu Bett, früh wieder auf macht gesund und reich in Kauf.
- Früh zu Bett und früh aufstehen macht den Menschen gesund, reich und klug.
- Früh ins Bett und früh erwacht den Menschen frisch und munter macht.

Ki korán kel, aranyat lel.

Die Ärzte hielten ihn für tot, aber heute ist er immer noch lebendig und gesund und hat Arbeit und eine Familie.

Az orvosok azt hitték, meghalt, de még ma is él és egészséges, van munkája és családja.

„Das nehme ich nicht ein!“ – „Aber warum denn nicht? Du musst doch gesund werden!“ – „Hast du die Packungsbeilage gelesen? Dieses Medikament hat zu viele Nebenwirkungen.“

- Ezt én nem veszem be! - És miért is nem? Meg akarsz gyógyulni, nem? - Elolvastad a papírját? Ennek a gyógyszernek nagyon sok a mellékhatása.

Der 20. Oktober war der Tag, an dem Tom ein kleines Eichhörnchen verletzt im Garten fand und anfing, es wieder gesund zu pflegen. Es war der Beginn einer langen Freundschaft.

Október 20-a volt, mikor Tom talált egy kis sérült mókust a kertben, és elkezdte ápolni, hogy visszanyerje az egészségét. Ez volt a kezdete egy hosszú barátságnak.

Der menschliche Knochen ist stärker als Stahlbeton und er verbindet enorme Belastbarkeit mit erstaunlicher Leichtbauweise. Wenn Stahl bricht, ist er nutzlos. Knochen aber sind lebendes Gewebe, das sich - solange es gesund ist - selbst repariert. Das Skelett eines Erwachsenen wiegt etwa 10 Kilogramm. Stahlstäbe gleicher Größenordnung würden das Vier- bis Fünffache wiegen. Und wir würden uns vermutlich nicht wohl fühlen, wenn wir ständig 40 oder 50 Kilo mehr mit uns herumschleppen müssten. Klug gemacht von der Natur – extrem schweißsparend!

Az emberi csont erősebb, mint az acélbeton, ugyanakkor hatalmas terhelhetőséget ötvöz bámulatosan könnyű felépítéssel. Ha az acél eltörik, használhatatlan. A csont azonban élő szövet, amely megjavítja önmagát - mindaddig, amíg egészséges. Egy felnőtt csontváza mintegy tíz kiló. Acélból négy-, ötszöröse lenne a tömege. És gyaníthatóan nem éreznénk magunkat jól, ha állandóan 40-50 kg plusz terhet kellene cipelnünk. Okos dolog volt a természettől; sok fölösleges erőfeszítéstől kímélt meg bennünket.