Examples of using "Not" in a sentence and their japanese translations:
- 必要は発明の母なり。
- 必要は発明の母である。
- 窮すれば通ず。
- 必要は発明の母。
- 必要は発明の母なり。
- 必要は発明の母である。
- 窮すれば通ず。
- まさかの時の友は真の友。
- まさかの時の友こそ真の友。
彼は「必要は発明の母」と言った。
私たちは困っている人を助けるべきだ。
私は危ないところを助かりました。
- まさかの時の友は真の友。
- まさかの時の友こそ真の友。
彼は「必要は発明の母」と言った。
彼は「必要は発明の母」と言った。
おじに知らせる必要があった。
フランス軍団が全部クラス二ィを突破した訳ではない
戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
必要は発明の母。
私はやっとの事で彼に返事をした。
彼はどうにか赤字を出さずにすんだ。
彼は困っている友達を決して見捨てない。
車はやっとのことで坂を登った。
彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
彼は困っている人にはいつも喜んで手を貸した。
第一の難関はどうにか突破した。
彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
マイクはなんとかそのスーツケースを一人で運んだ。
彼は困っている人にはいつも喜んで手を貸した。
私は必要は発明の母なりという意見を持っている。
困っている友人を見捨てることはできない。
私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
The royalists had promised Davout that his officers would not be prosecuted for
their conduct. He was furious to discover these assurances would not be honoured.
私達はかろうじて逃れた。
even wishing to see him fail… not something they saw from the 'Iron Marshal' very often.
彼女は必要に迫られて罪もないうそをついた。
彼はかろうじて試験に受かった。
完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。
He also testified on behalf of Marshal Ney – but could not save him from a firing squad.
給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
- 私は君が彼に会うことが必要だと思う。
- 僕は君は彼に会う必要があると思う。
トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。
私は、かろうじて試験に合格した。