Examples of using "Woher" in a sentence and their japanese translations:
どこから来ましたか?
出身はどちらですか。
ところであなたはどこの出身ですか。
カレンさんはご出身はどちらですか。
それはどこから来たの?
出身はどちらですか。
彼らはどこから来たの。
ご出身はどちらですか。
- 出身はどちらですか。
- どちらのご出身ですか?
どうやってそれを知ったのですか?
どこでそんなこと覚えてきたんだ。
- ご出身はどちらですか。
- 出身はどちらですか。
- 御出身はどちらですか。
- 君の国はどこですか。
- どちらのご出身ですか?
- どこのご出身ですか。
- ご出身はどこですか。
- あなたは何処から来ましたか。
- あなたはどちらの出身ですか。
どう見分けますか?
ところであなたはどこの出身ですか。
なんで知ってるの?
どうしてトムがそれを知っているの?
カレンさんはご出身はどちらですか。
その自信はどこから来るの?
なんでそんなにフランス語上手なの?
どうして私がカナダ人だって分かったの?
私の出身地 南アフリカで
- 俺は知らないよ。
- どうして僕が知っているんだ。
- どうして私が知ってるの?
- どうしてわたしが知ってようか。
私は彼がどこの出身か知っています。
どうしてトムのことを知っているの?
どうして私がカナダ人だって分かったの?
彼がどこの出身であるかは問題ではない。
何でトムが病気だって知ってたの?
どうして私がカナダ人だって分かったの?
私がお腹を空かしてたってどうしてわかったの?
彼がどこの出身なのか私は知りません。
それがどこから来たのか分からなかった。
あの古いコインをどこで手に入れたのか。
由来を教えてください。
一体どうしてその事を知っていたの。
彼はどこの出身ですか。
どうしてここにいるって分かったの?
トムはお金がどこから来るか知らなかった。
どうして私がカナダ人だって分かったの?
彼が結婚しているとどうしてわかったんですか。
- ご出身はどちらですか。
- どちらのご出身ですか?
トムがメアリーを好きだって、どうして知ってるの?
- どこから来られましたか。
- どちらからいらしたんですか?
この話の出所については、私は何も知らない。
トムはどこでそんなにたくさんのお金を稼いだの?
私がお腹を空かしてたってどうしてわかったの?
この事をどのようにして知ったのか。
- ご出身はどちらですか。
- 出身はどちらですか。
- 御出身はどちらですか。
- どちらのご出身ですか?
- ご出身はどこですか。
- どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
- どうして私が彼の居場所を知っていようか。
彼の名前がトムではないことをなぜ知っていたのですか。
あなたはどこの国の出身ですか。
なんで知ってるの?
光が音より速いということがどうやって分かるのですか。
イタリア語をどこで覚えたのですか。
光が音より速いということがどうやって分かるのですか。
「トムはどこ?」「僕が知るわけないじゃん」
足のあざどうしたの?
- これ誰にもらったの?
- これ誰にもらったんですか?
ある日、子供達の一人が尋ねました。「赤ちゃんはどうやってできるの?」
ご出身はどちらですか。
「トムがどれだけお金を稼いでいるか知ってる?」「私が知るわけないでしょう。」
「あの、失礼ですが、カナダの方ですか?」「はい、そうですけど、どうしてお分かりになったんですか?」
- この美しいドレスをどこで手に入れましたか。
- このきれいなドレス、どこで買ったの?
「うちの赤ちゃんの名前、やっと決めたの」「当ててみるね。トムでしょ!」「どうして分かったの?」
足のあざどうしたの?
どうしてそんなに日本の歴史に詳しいの?
なんでそんなにフランス語上手なの?
「トムとメアリーはただの友達だけど、一緒に住んでるのよ」「どうしてただの友達だってわかるの?」「だって、トムもメアリーも別の人と付き合ってるもの」「へっ、それって微妙ね。私が彼女だったら、絶対に嫌」
生い立ちを知らない人にネイティブみたいに聞こえるよって言われたら、それはおそらく、あなたの喋り方のどこかが、ネイティブじゃないと感じさせたってことだよ。つまりね、ネイティブのようには聞こえないということなんだよ。