Examples of using "Hoffe" in a sentence and their japanese translations:
そうだといいけど。
- またお目にかかれることを期待しています。
- またお会いしたいと思います。
そうでないことを望む。
私はそう望みます。
私はそう望みます。
- 私はあなたに会いたい。
- お会いできるのを楽しみにしています。
- お会いできるといいですね。
- 気に入ってもらえるといいんだが。
- あなたが気に入るといいんですが。
またお会いしたいと思います。
気に入ってもらえるといいんだが。
- あなたがそれを気にいってくれるといいのですが。
- 気に入ってもらえるといいんですけど。
- 彼は来てくれると思う。
- 彼が来るとよいと思う。
私もそう願います。
気に入ってくれるといいな。
あなたは私を助けてくれると思う。
彼は私を助けてくれると思う。
- 近々お会いできるのを楽しみにしています。
- 近いうちにお会いしたいですね。
私は歌手になりたい。
ご連絡をお待ちしております。
彼の援助が得られるといいわね。
君には時間を守ってもらいたい。
全くそうなってほしものですよ。
明日、雨が降ればいいのに。
彼が助けてくれるといいんだけど。
私はまた皆さんにお会いしたいと思います。
あなたがそれを理解してくれますように。
彼が成功することを望む。
この贈り物を気に入ってくださればと思います。
- 君が早く回復するのを願っています。
- 君が早く回復することを望みます。
- 早く良くなるといいですね。
- どうかお大事になさってください。
すぐに連絡いただけるといいのですけど。
やがて雨は上がるを思う。
- 彼が成功することを望む。
- 彼が成功することを願っています。
早くよくなってね。
今日 お帰りになる際 皆さんが
皆さんにも分かっていただけると いいのですが
近々お会いできるのを楽しみにしています。
また来てください。
楽しくやっているのでしょう。
「雨が降るでしょうか」「降らないでしょう」
又来年会えるといいですね。
- 病気が全快なさるように。
- 御病気が全快なされるように。
彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
彼に長生きしてほしい。
明日良くなってるといいな。
楽しくやっているのでしょう。
彼は病気じゃないかしら。
ジョンが来ること望んでいる。
これが夢じゃないことを願うよ。
トムに何も起こらないことを望みます。
私は彼の幸福を心から願っています。
彼が来るとよいと思う。
お会いするのを楽しみにしています。
天気がこのまま続くといいですね。
私はあなたに早く帰って来てもらいたい。
これからも連絡を取り合えることを願っています。
お邪魔じゃないでしょうか。
バスが早く来るといいが。
トムには試験に受かってほしいな。
今日は雨が降らないといいな。
トムが風邪を引かなきゃいいけどね。
何かお役に立てればと思います。
「彼は来ると思いますか」「来ないといいね」
兄さんはよくおなりだと思いますが。
風邪をひきませんように。
次はもっと上手に歌えたらいいな。
届くといいね
すぐ見つかるといい
- 彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
- 彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
霧がすぐに晴れてくれればいいんだが。
楽しい旅行だったでしょう。
雨が止んでくれればなあ。
君にはたぶんみんなわかっていることでしょう。
君が共産主義者にならないように希望する。
また近いうちにお会いましょう。
またお会いできると思います。
- 明日晴れるといいな。
- 明日は晴れてくれるといいなぁ。
- 明日ははれてくるといいなあ。
- あした晴れてくれるといいなあ。
僕の誕生日パーティーにきてほしいんだ。
素晴らしい誕生日を迎えられますように。
二度と彼に会うことはないだろう。
- メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
- メアリーが試験に合格しますように。
そうでないことを望む。
あなたがそれを考え直して止めてもらえればと思います。
今晩は楽しくやって下さい。
今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
すぐによくなるといいね。
明日雨降らないといいな。
ご成功を心から祈ります。