Examples of using "Allgemeinen" in a sentence and their japanese translations:
日本人は概して礼儀正しい。
英国人は概して保守的である。
概して、日本人は保守的である。
音楽家は一般に批評に敏感である。
一般的に、子供はアイスクリームが好きだよね。
- 一般的に言えば、アメリカ人はコーヒーが好きだ。
- なべて言うと、アメリカ人はコーヒーを好む。
一般に日本人は勤勉だ。
子供は一般には菓子が好きだ。
一般的に、便器は白いものである。
日本人は一体に礼儀正しいです。
一般的に言えば、女は男よりも長生きする。
一般的に言えば、日本の女性はしとやかである。
肥えた人は概してよく汗をかく。
概して言えば、アメリカ人はとてもコーヒーが好きだ。
一般的に言えば。ニュージーランド人は日本人より背が高い。
一般的にいえば、男は女よりも肉体的に強い。
日本の気候は全体として温暖だ。
韓国料理は一般的に辛い。
女の人は一般的に男の人より長生き。
- 概して言えば、女性は男性より長生きだ。
- 一般的に言って女性は男性よりも長く生きる。
- 一般的に言って、女性は男性より長生きである。
- 一般的に言えば、男より女が長生きをする。
- 一般的に言えば、女性は男性よりも長生きしている。
- 一般的に言うと、女性は男性よりも長生きする。
韓国料理は一般的に辛い。
普通はそこで昼食を食べます。
一般的にいえば、男の子は長い髪の女の子が好きだ。
一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。
概してフロリダの気候は穏やかだ。
- 概して、男の子は女の子より速く走ることができる。
- 一般に男子は女子より速く走ることができる。
- 一般に男子は女子よりも足が速い。
- 一般に女子よりも男子の方が足が速い。
一般の人々はその戦争に反対だった。
全般的に彼女はとても信頼のおける人間だ。
一般に小さい女の子は人形が好きだ。
- 概して日本の気候は温和である。
- 概して言えば、日本の天候は温暖です。
- 一般的に言って、日本の気候は温暖である。
- 一般的に言えば、日本の気候は温和だ。
- 一般的に言えば、日本の気候は温暖です。
概して女性のほうが男性より語学が得意だ。
日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。
そのことは人間全般に言える。
子供は一般に大人よりも体温が高い。
一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
この組の生徒は全体に出来がよい。
アメリカ人は一般に着飾ることを好まない。
概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。
何か抽象的で一般的な意味で 言っているのではありません
概して言えば、彼女の言うことは正しい。
概して私は中華料理が好きだ。
一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
一般的にいえば、歴史は繰り返す。
人々は新聞に書いてあることは何でも信用する。
あなたは一般的にどのような言動を男性的であると考えますか?
概して日本の気候は温和であると言える。
一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
一般に男子の方が女子より背が高い。
一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。
日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
一般に、ある表現が自然だとか不自然だとかいう感覚はあまりあてにならないものです。たとえ不自然だと感じても、それは単に経験不足のせいだということは往々にしてあります。