Translation of "Ginge" in Japanese

0.003 sec.

Examples of using "Ginge" in a sentence and their japanese translations:

Sie fragte mich, wohin ich denn ginge.

- 彼女は私にどこに行くのですか、と尋ねた。
- 彼女は私に、どこへ行くのですか、と尋ねた。
- 彼女はわたしにどこへ行こうとしているのか尋ねた。

Allein ginge ich ganz bestimmt nicht dorthin.

ひとりじゃぁ、絶対そこには行かない。

Wenn kein Sauerstoff wäre, dann ginge alles zunichte.

空気がなかったら、すべての生き物は死ぬであろう。

Aber nehmen wir an, es ginge um etwas wirklich Schmerzliches --

でも実に苦痛ではありませんか

Ich dachte, nach einer Tasse Kaffee ginge es dir vielleicht besser.

- 一杯のコーヒーが君の気分を晴らしてくれるかもしれないと思ったのさ。
- コーヒー一杯であなたの気分がよくなるかもしれないって思ったの。

Sie sagte, es ginge ihr gut. In Wirklichkeit war sie schrecklich verletzt.

彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。

Während meiner Oberschulzeit wünschte ich mir jeden Tag, es ginge ein Meteorit hernieder.

高校のときは毎日隕石落ちろって思ってた。

Tom schläft ständig im Unterricht. Es scheint, als ginge er nur zum Schlafen in die Schule.

トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。

- Wenn ich reich wäre, würde ich ins Ausland gehen.
- Wenn ich reich wäre, ginge ich ins Ausland.

- 今もし私が金持ちだったら、海外へ行くだろうに。
- もし私がお金持ちなら、海外に行くでしょう。

- Ich bin jetzt beschäftigt. Können wir das später machen?
- Ich kann jetzt nicht weg. Ginge es vielleicht später?

今ちょっと立て込んでいますので後にしてもらえませんか。

- Wenn ich ins Ausland gehen würde, ginge ich nach Frankreich.
- Wenn ich überhaupt ins Ausland führe, dann nach Frankreich.

仮に海外へ行くとしたら、フランスへ行くだろう。

- Ich würde lieber nicht alleine einkaufen gehen.
- Ich ginge lieber nicht allein einkaufen.
- Ich will nicht alleine einkaufen gehen.

私は一人では買い物に行きたくない。

- Er sagte mir, er ginge im Juni nach Frankreich.
- Er erzählte mir, dass er im Juni nach Frankreich gehen würde.

彼は私に6月にフランスへ行くと言った。

- Ich würde lieber nicht alleine einkaufen gehen.
- Ich würde es vorziehen, nicht allein einkaufen zu gehen.
- Ich ginge lieber nicht allein einkaufen.

- 私は一人では買い物に行きたくない。
- 私は一人ではショッピングに行きたくない。

- Wenn ich du wäre, würde ich sofort heimgehen.
- Wenn ich du wäre, würde ich gleich nach Hause gehen.
- An deiner Stelle ginge ich sofort nach Hause.

もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。

- Wenn ich du wäre, ginge ich nach Hause und ruhte mich einmal richtig aus.
- Wenn ich du wäre, würde ich nach Hause gehen und mich einmal richtig ausruhen.

- 仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。
- もし私があなただったら、家に帰ってゆっくり休むのに。
- 僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。
- 私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。

- Ich dachte, dass dir eine Tasse Kaffee vielleicht guttäte.
- Ich dachte, dass Ihnen eine Tasse Kaffee vielleicht guttäte.
- Ich dachte, nach einer Tasse Kaffee ginge es dir vielleicht besser.

コーヒー一杯であなたの気分がよくなるかもしれないって思ったの。

- Wenn ich an deiner Stelle wäre, würde ich ihm helfen.
- Wenn ich an deiner Stelle wäre, ginge ich ihm zur Hand.
- An deiner Stelle würde ich ihm helfen.
- Wenn ich du wäre, hülfe ich ihm.

もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。