Examples of using "Geschmack" in a sentence and their japanese translations:
- 十人十色。
- めいめいに自分の好みがある。
人に一癖。
- 人の趣味は説明できない。
- 十人十色。
彼女は話せる人だ。
めいめいに自分の好みがある。
私の好みはごく当たり前さ。
お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
めいめいに自分の好みがある。
この酒には独特の味わいがある。
それは全くわたしの趣味です。
彼は金持ちだがたしなみがない。
私は西瓜が好きです。
蓼食う虫も好き好き。
この牛乳は変な味がする。
君はとてもいい味覚をしてるよ。
私の趣味は君の趣味とまったく違う。
口の中が最悪だ
私の趣味は君のとは大いに違う。
私はトマトの味が嫌いなんだ。
レモンには独特の風味がある。
トムとメアリーは好みが違う。
私はりんごの甘酸っぱい味が好きだ。
それは甘い味がした。
彼は私の望み通りの人物だ。
彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
この味は砂糖が勝ち過ぎている。
こういうのはおいしくない
少し塩を入れれば風味がよくなると思いますか。
そのオレンジは後味が変だった。
私はフランクフルター・ソーセージは、ウィンナー・ソーセージよりも風味があると思う。
彼女は私の好みにぴったり合ったネクタイをくれた。
- このミルクは妙な味がする。
- この牛乳は変な味がする。
どれを選ぶかは趣味や外見 コスト次第である
干物は私の好みに合わない。
そのケーキは甘い。
この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。
十人十色。
彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
このケーキは私には甘すぎる。
初めてパンを焼いてみたけど、なんかパサパサしておいしくない。
- この手の音楽は私の趣味じゃない。
- このジャンルの音楽は私の趣味じゃない。
フリーマーケットで古着が高く売れたことに味をしめ、彼女はとうとうリサイクルショップを始めた。
ここの人たちは舌が肥えていますから、安くてもまずい店はすぐにつぶれてしまうんですよ。
フリーマーケットで古着が高く売れたことに味をしめ、彼女はとうとうリサイクルショップを始めた。