Examples of using "Gebracht" in a sentence and their japanese translations:
あなたにコーヒーを持ってきた。
それをトムは持ってきました。
トムは私にそれをやらせた。
私は友達を駅まで送った。
でも これは失敗だ
トムはケイトを家まで送った。
その真実が明るみに出た。
その象は動物園に連れてこられた。
この後、ミキは病院へ搬送された。
彼は私に無理に歌わせた。
私は彼女を家まで送った。
トムはメアリーの家まで送った。
トムを泣かせてやった。
彼は地元の病院に運ばれました。
ジムはすぐに入院させなければならない。
一卵性双生児を出産しました。
正義が行動によって表される。
- 私達は直ちに彼を病院に送った。
- 私たちはすぐに彼を病院へ連れて行った。
トムがあなたをトラブルに巻き込んだのでしょう?
私たちは彼を行かせた。
マリの女性が9つ子を出産しました。
- 友人を見送りにたった今空港へ行って来た所です。
- 友達の見送りに、空港へ行ってきたとこなんだ。
彼は自分の犬を学校に連れてきた。
彼は私をそこへいかせた。
彼は決心を変えるよう、説得された。
彼の冗談がみんなを笑わせた。
- 彼女はなぜそうしたのですか。
- 何で彼女はそんなことをしたのか。
- 何が彼女をそうさせたのか。
彼女は健康な赤ん坊を出産した。
政府はその法案を強引に議会を通過させた。
新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。
何が彼女にそんなことをさせたのか。
彼女は1週間前に双子を生んだ。
彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。
トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
彼女は弟に犬の散歩をさせた。
私は彼に喫煙をやめさせた。
事故の後、怪我をした人たちは病院へ運ばれた。
私は父を見送りに京都駅に行ってきたところです。
昨日は泣かせてごめん。
- なんで考えを変えたの?
- 何がきっかけで考えを変えたの?
私は彼に計画を変更させた。
トムが学校に子犬を連れてきたんだ。
そんな挑戦に惹かれて 私は海洋学の虜になりました
どこからそんな噂が出たんだろう。
その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
彼女はだまされて価値のない株を買わされた。
彼女の言葉で私は外国行きを決めました。
私たちの思想は言語によって表現される。
彼女は彼を破産寸前に追い込んだ。
この橋は若者の間で有名になった。
- いったいなぜ彼を駅に連れて行ったの?
- いったいなぜ君は彼を駅へ連れていったりなどしたのか。
その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。
去年第一子を出産しました。
ベンは悪意から私の噂をばらまいた。
その新型車は五月に発売される。
イギリスのキャサリン妃が男の子を出産した。
ダートバイクだ これは楽しくなりそうだ
一緒に、彼ら は休戦協定が調印されたことを彼に説得することによって
先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
彼は彼女をだまして彼の提案に同意させた。
トムはメアリーの家まで送った。
いつでも被災地に送れるよう準備万端、古着が詰まったダンボール箱が300個あった。
なんでこんなことしたの?
私がこれまでやれたのはまったくあなたのおかげです。
問題に巻き込みました:彼は任務を辞任することを余儀なくされ、6週間の刑務所で過ごしました。
- 彼女はなぜそうしたのですか。
- 何で彼女はそんなことをしたのか。
- 何が彼女をそうさせたのか。
彼女は私にお茶を一杯持って来ました。
彼女はその金を銀行に預けた。
彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。
その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
母は私に無理矢理勉強させた。
私は彼を無理にも行かせた。
校長先生は、生徒が廊下を散らかしたときは、きびしく叱りました。
- 何で君はそれを信じる気になったの。
- どうして君はそれを信じる気になったのか。
彼の冗談がみんなを笑わせた。
ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。
- 彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
- 彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
彼が事故後ただちに近くの病院へ運ばれたのは幸いだった。
- なんで考えを変えたの?
- どうして考えを改めたのですか。
クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。