Translation of "Erzählte" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Erzählte" in a sentence and their japanese translations:

Er erzählte eine lustige Geschichte.

彼はこっけいな話をした。

Er erzählte mir seine Lebensgeschichte.

彼は彼の人生の話を私にしてくれた。

Mutter erzählte Vater etwas über mich.

母は私のことを父に話した。

Sie erzählte ihre Geschichte unter Tränen.

- 彼女は涙まじりに話した。
- 彼女は涙ながらに話した。

Sie erzählte mir eine interessante Geschichte.

彼女は私に面白い話をした。

Er erzählte mir eine traurige Geschichte.

- 彼は私に悲しい物語を話してくれた。
- 彼は私に哀しい物語を聞かせた。

Er erzählte uns eine interessante Geschichte.

- 彼は私たちにおもしろい話をしてくれた。
- 彼は私たちにおもしろい話をした。

Er erzählte seinem Bruder die Geschichte.

彼はその話を弟にした。

Ich erzählte ihm von unserer Schule.

私は彼に私たちの学校のことを話した。

Sie erzählte uns eine interessante Geschichte.

彼女は私たちにおもしろい話をした。

Er erzählte mir eine interessante Geschichte.

彼は私におもしろい話をしてくれた。

Ich erzählte Tom von meinen Träumen.

トムに私の夢の話をした。

Da war diese Dame, die uns erzählte,

「元受刑者に対して

Jeden Tag erzählte ich ihm die Geschichten.

‎毎日 彼に話をする

Er erzählte ausführlich von seinem seltsamen Abenteuer.

彼は奇怪な体験を詳しく話した。

Tränenerstickt erzählte die unglückliche Frau ihre Geschichte.

その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。

Er erzählte seinem Sohn eine interessante Geschichte.

彼は息子におもしろい話をしてやった。

Er erzählte mir, dass sie krank war.

彼は私に彼女が病気だと言った。

Der Junge erzählte mir, warum er weint.

その少年はなぜ泣いているか私に話した。

Tom erzählte Maria, was er getan hatte.

トムはメアリーに何をしたか話した。

An der ersten Flussbiegung, erzählte uns Marks Chirurg,

その"川"の最初の湾曲で マークの担当医に説明されたのが

Sie erzählte lang und breit über ihre Familienprobleme.

彼女は自分の家族問題についてどんどん話しつづけた。

Er drehte sich zu den Reportern und erzählte.

彼はレポーターたちに向かって語った。

Sein Herz schlug heftig, als er mir das erzählte.

その話をするとき彼の胸は高鳴っていた。

Der alte Mann erzählte uns von jenem amüsanten Vorfall.

老人は我々にその愉快な事件について話した。

Der alte Mann erzählte den Kindern eine lustige Geschichte.

老人は子供たちに面白い話をした。

Je mehr sie erzählte, desto mehr langweilte ich mich.

彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。

Der Lehrer erzählte, dass die Erde eine Kugel sei.

先生は地球は丸いといった。

Sie erzählte mir, dass es verkehrt war, zu stehlen.

彼女は盗みは良くないといった。

Sie erzählte die Geschichte mit Tränen in den Augen.

彼女は目に涙を浮かべてその話をした。

Sie erzählte einen Witz mit einem ganz ernsten Gesicht.

彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。

Das Mädchen, von dem ich dir erzählte, lebt in Kyōto.

私が君に話した女の子は京都に住んでいる。

Der Lehrer erzählte mir, dass Hitler sich selbst umgebracht hatte.

ヒットラーは自殺したと先生は私におっしゃった。

Es war eine spannende Geschichte, und er erzählte sie gut.

それは、わくわくするような話で、彼はじょうずに話してくれました。

Er hielt seine Zunge im Zaum und erzählte gar nichts.

彼は口を謹んで何も語らなかった。

Er erzählte ihnen, dass er eine wunderbare Zeit gehabt hatte.

- 彼は「とても楽しかった」と言った。
- 彼はとても素晴らしい時間を過ごせたと彼らに伝えた。

- Er erzählte von seiner Reise.
- Er berichtete von seiner Reise.

彼は旅行の話をした。

Er verriet uns, indem er dem Feind erzählte, wo wir waren.

彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。

Er erzählte uns solch eine lustige Geschichte, dass wir alle lachten.

- 彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。
- 彼がとても滑稽な話をしたので、私たちはみんな笑った。

Voller Freude erzählte Tom von dem Beginn seiner Liebesbeziehung mit Marie.

トムは幸せそうにメアリーとの馴れ初めを語った。

Sie erzählte ihm einen Witz, den er jedoch nicht lustig fand.

彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。

- Er erzählte mir seine Lebensgeschichte.
- Er hat mir seine Lebensgeschichte erzählt.

彼は彼の人生の話を私にしてくれた。

Gestern habe ich ihn getroffen, als er mir die Neuigkeiten erzählte.

私は昨日彼に会ったが、そのとき彼はそのニュースを私に話した。

- Sie sprach mit Tränen in den Augen.
- Sie erzählte mit tränenfeuchten Augen.

彼女は目に涙を浮かべて話した。

Herr Hata erzählte uns im Fernsehen einige interessante Geschichten über verschiedene Tiere.

畑先生はテレビでいろいろな動物のおもしろい話をしてくれた。

- Er erzählte ihr, dass er sie liebt.
- Er erklärte ihr seine Liebe.

彼は彼女に愛してるよと言った。

Das hier ist eines der Wörterbücher, von denen ich dir gestern erzählte.

これが昨日あなたに話した辞書の一つです。

Ich vermutete, dass er eine Lüge erzählte, aber das wunderte mich nicht.

- 私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それで驚きはしなかった。
- 私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それは驚くことではなかった。

Der Junge erzählte es zuallererst seiner Mutter, als er nach Hause kam.

少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。

Aber Jahre später erzählte er von seiner größten Angst, dass Armstrong und Aldrin

しかし数年後、彼は彼の最大の恐怖を語りました–アームストロングとアルドリンが

- Er erzählte mir eine lange Geschichte.
- Er hat mir eine lange Geschichte erzählt.

彼は私に長い物語を話してくれた。

Herr Higgins erzählte Tom und Susie viel Interessantes auf dem Weg nach London.

ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。

Ich erzählte ihm von unseren Plänen, aber er schien nicht interessiert zu sein.

私は彼に計画を話したが彼には関心がないようだった。

Er erzählte mir von dem Unfall als hätte er ihn mit eigenen Augen gesehen.

彼はまるで自分の目で見たようにその事故について私に話した。

Der Vermieter erzählte mir ein Ammenmärchen darüber, warum wir für drei Tage keine Heizung hatten.

家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。

Der Doktor erzählte Herrn Smith, er soll das Rauchen aufgeben, wenn er lange leben wollte.

医者はスミス氏に長生きしたいのならば煙草を止めるように言った。

- Vater erzählte uns eine sehr interessante Geschichte.
- Vater hat uns eine sehr interessante Geschichte erzählt.

父はとても面白い話をしてくれた。

Er erzählte von den Leute und den Dingen, die er auf seiner Reise gesehen hatte.

彼は旅行中に見た人や物について話した。

- Sie hat aus der Not heraus eine lässliche Lüge erzählt.
- Aus Verlegenheit erzählte sie eine Notlüge.

彼女は必要に迫られて罪もないうそをついた。

- Der alte Mann erzählte mir eine seltsame Geschichte.
- Der alte Mann hat mir eine seltsame Geschichte erzählt.

その老人は私に奇妙な話をしてくれた。

- Was sie mir gestern erzählte, war eine Notlüge.
- Was sie mir gestern gesagt hat, war eine Notlüge.

彼女が昨日話してくれたことは、罪のない嘘だった。

- Sie war sich sicher, dass der Mann log.
- Sie war sich sicher, dass der Mann eine Lüge erzählte.

その男は嘘をついているのだと彼女は確信した。

Spenser erzählte niemandem von seinem heimlichen Plan, es seinen Freunden dafür heimzuzahlen, dass sie ihm einen Streich gespielt hatten.

スペンサーはいたずらをした友達に仕返しをするひそかな計画を誰にも言わないだろう。

- Er sagte mir, er ginge im Juni nach Frankreich.
- Er erzählte mir, dass er im Juni nach Frankreich gehen würde.

彼は私に6月にフランスへ行くと言った。

- Er erzählte mir, dass er es noch einmal sehen möchte.
- Er sagte mir, dass er es noch einmal sehen würde.

彼はそれをもう一度見るつもりだと私に言った。

- Als der Junge nach Hause kam, berichtete er zuallererst seiner Mutter davon.
- Der Junge erzählte es zuallererst seiner Mutter, als er nach Hause kam.

少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。