Translation of "Traurige" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Traurige" in a sentence and their russian translations:

Ich habe traurige Neuigkeiten.

- У меня печальные новости.
- У меня грустные новости.

Maria hörte traurige Musik.

Мэри слушала грустную музыку.

- Es ist eine sehr traurige Geschichte.
- Das ist eine sehr traurige Geschichte.

Это очень грустная история.

Was für eine traurige Geschichte!

- Какая грустная история!
- Какая печальная история!

Es war eine traurige Geschichte.

Это была грустная история.

Ich höre oft traurige Musik.

Я часто слушаю грустную музыку.

Ich höre oft traurige Lieder.

Я часто слушаю грустные песни.

Wir durchlebten drei traurige Tage.

Мы пережили три печальных дня.

Er brachte uns traurige Nachrichten.

Он принёс нам печальные известия.

Tom hört oft traurige Musik.

Том часто слушает грустную музыку.

Er erzählte mir eine traurige Geschichte.

Он рассказал мне грустную историю.

Das ist eine sehr traurige Geschichte.

Это очень грустная история.

Sie singt nicht gerne traurige Lieder.

Она не любит петь грустные песни.

Das war eine sehr traurige Geschichte.

Это была очень грустная история.

Seine traurige Geschichte hat mich berührt.

Его грустная история тронула меня.

Das ist so eine traurige Geschichte.

Это очень грустная история.

Es ist eine sehr traurige Geschichte.

Это очень грустная история.

Tom hörte sich traurige Musik an.

Том слушал грустную музыку.

Maria hörte sich traurige Musik an.

Мэри слушала грустную музыку.

Tom erzählte mir eine traurige Geschichte.

- Том рассказал мне грустную историю.
- Том рассказал мне печальную историю.

Eine traurige Situation, aber nichts ist verfügbar

печальная ситуация, но ничего не доступно

Die traurige Nachricht raubte ihm den Appetit.

Печальные новости лишили его аппетита.

Diese traurige Geschichte hatte ein tragisches Ende.

У этой печальной истории был трагический конец.

Die traurige Geschichte rührte uns zu Tränen.

- Печальная история довела нас до слёз.
- Грустная история довела нас до слёз.
- Грустная история растрогала нас до слёз.

Ich muss ihr die traurige Nachricht überbringen.

- Я должен передать ей печальную новость.
- Я должна передать ей скорбную весть.

Die traurige Geschichte tat mir im Herzen weh.

Эта печальная история отозвалась в моём сердце болью.

Noch nie hörte ich eine so traurige Geschichte.

Никогда не слышал такой печальной истории.

Ich höre traurige Musik, wenn ich traurig bin.

Когда мне грустно, я слушаю грустную музыку.

Diejenigen, die vom Glück sprechen, haben oft traurige Augen.

У говорящих о счастье глаза часто грустные.

Der Mann trauert, seit er die traurige Nachricht erhielt.

Мужчина скорбит после полученных печальных вестей.

Wenn du erfolgreich sein willst, Die traurige Realität ist,

Если вы хотите добиться успеха, печальная реальность такова,

Nachdem sie die traurige Nachricht hörte, brach sie in Tränen aus.

Услышав печальные известия, она разрыдалась.

Ihre Augen waren voller Tränen, als sie sich die traurige Szene vorstellte.

Её глаза наполнились слезами, когда она представила себе эту печальную сцену.

„Ist das ein Witz?“ – „Ich wünschte ja. Leider ist es traurige Wahrheit.“

«Это шутка?» — «Я бы хотел, чтобы это было так. К сожалению, это горькая правда».

Tom hörte sich traurige Musik an, während er zusah, wie es regnete.

Том слушал грустную музыку и смотрел, как идёт дождь.

In der Komödie ist stets ein wenig Tragisches. Darum gibt es traurige Clowns.

В комедии всегда есть немного трагедии. Поэтому существуют грустные клоуны.

Aber die traurige Dinge verschwinden nicht. Sie gehen nie weg. Warum ist es so?

Но печальное не уходит. Никогда не уходит. Почему так?

Ich bringe eine traurige Nachricht. Tom ist bei der Montage einer Solaranlage vom Dach seines Hauses gefallen, ist schwer verletzt und wird mehrere Wochen im Krankenhaus bleiben müssen.

У меня плохая новость. Том упал с крыши своего дома, когда устанавливал солнечные батареи, он серьёзно пострадал и должен будет оставаться в больнице на много недель.