Examples of using "Ehe" in a sentence and their japanese translations:
- この国では同性婚が合法化されている。
- この地域では同性婚が認められている。
- この州では同性婚は合法だ。
結婚は運次第。
私はその結婚には反対だ。
彼らの結婚生活は去年破たんした。
この地域では同性婚が認められている。
彼女は結婚まで待ちたい。
彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。
あらゆる離婚の主たる原因は結婚である。
メアリーとアリスは同性結婚をしている。
出かける前にすべてのものを必ず消すようにしなさい。
ではなぜ女の子に結婚願望を抱かせ
結婚は男女の結びつきである。
雨あしが強くなる前に家に帰ろう。
僕が何も言えないうちに彼は電話を切った。
メアリーがドアをノックするより先にトムがドアを開けた。
長い間努力して私は成功した。
手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。
彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
寝る前にたき火の火を消した方がいいだろう。
- 出かける前には必ず電灯を消すようにしなさい。
- 帰るときには間違いなく電気を消してください。
その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
彼女は登校前によく髪を洗ったものだった。
彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。
- トムの新しい奥様ってね、初婚の時の娘さんよりも若いのよ。
- トムの新しい嫁さんさぁ、最初の結婚でできた娘よりも若いんだ。
結婚は2人が互いを理解し合えばすばらしいものとなりうる。
メアリーがドアをノックするより先にトムがドアを開けた。
怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。
他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
トムは咳払いをして話を続けた。
メアリーに声が届かなくなるのを待ってから、トムは話し始めた。
外出する前に髪を櫛でときなさい。
その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。
やってみなければ自分の力はわからない。
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。
それは愛情深い結婚であり、今後数年間でダヴーにとって大きな力の源であることが証明されました。
その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。
妹は北海道へ行くまでに宿題をやり終えているだろう。
- トムは電話に出る前にいつも発信元の電話番号を確認している。
- トムは電話を取る前にいつも発信元の番号を確認する。
話す前に考えなさい。
彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
私の父は寝る前に本を2、3項読むことにしている。
私は結婚のことで姉に相談した。
命令する前に服従することを学ばねばならない。
- 出かける前には必ず電灯を消すようにしなさい。
- 帰るときには間違いなく電気を消してください。
別れたくないなら、私と過ごすか仕事漬けかどっちかにして。
トムは道路を渡る前に左右を確認した。
暑くてもたまには歩かないと、気がついたら、お腹に謎の肉がついて取れないよ。
- 卵がかえる前にひよこの数を数えるな。
- 捕らぬ狸の皮算用をするな。
- ひよこがかえらぬうちにその数を数えるな。
彼女はその老人と結婚せざるをえなかった。
家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。