Translation of "Darfst" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Darfst" in a sentence and their japanese translations:

Du darfst hingehen.

- 君はそこに行ってもよい。
- そこに行ってもいいよ。

Natürlich darfst du.

- もちろんいいとも。
- もちろん、いいよ。

Du darfst gehen.

行ってもよろしい。

Du darfst schwimmen.

泳いでもいい。

Du darfst nicht hereinkommen.

君は入ってはいけない。

Du darfst nicht lügen.

君は嘘をついてはいけない。

Du darfst nicht töten.

- 汝殺すなかれ。
- 殺してはならない。

Nein, du darfst nicht.

いや駄目です。

Du darfst nicht spielen.

あなたは遊んではいけない。

Du darfst nicht zunehmen.

太っては駄目ですよ。

Du darfst nicht reinkommen.

入ってはいけません。

- Du darfst nicht die Tür öffnen.
- Du darfst die Tür nicht öffnen.
- Die Tür darfst du nicht öffnen.

ドアを開けてはならない。

- Du darfst meinen neuen Wagen benutzen.
- Du darfst meinen neuen Wagen nehmen.

- 君は私の新しい車を使ってもよい。
- 私の新しい車を使ってもいいですよ。

- Du darfst nicht aufgeben!
- Sie dürfen nicht aufgeben!
- Du darfst nicht aufgeben.

- 諦めては行けないのです。
- 諦めちゃ駄目だ。
- 諦めてはいけません。

Du darfst heute nicht rausgehen.

君は今日外に出てはならない。

Du darfst das Buch behalten.

君はその本を持っていていいよ。

Du darfst jetzt schwimmen gehen.

君たちは今から泳いでもよろしい。

Du darfst nicht rechts fahren.

道の右側を運転してはいけません。

Du darfst seine Bibliothek benutzen.

君は彼の蔵書を利用して良い。

Du darfst niemandem davon erzählen!

誰にも言うなよ。

Du darfst hier nicht rauchen.

- ここでは禁煙です。
- ここでは煙草は禁止されています。
- ここではタバコを吸ってはいけない。
- ここでタバコを吸ってはいけない。

Du darfst das jederzeit benutzen.

いつでも使って下さい。

Du darfst nach Hause gehen.

あなたは家に帰ってもよろしい。

Du darfst hier nicht parken.

ここで駐車してはいけません。

Du darfst ihre Arglosigkeit nicht ausnützen.

君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。

Du darfst jetzt nach Hause gehen.

君はもう家へ帰ってよろしい。

Du darfst das Zimmer nicht verlassen.

- 君はこの部屋から出てはいけない。
- 君たちはこの部屋を出てはいけない。

Du darfst deine Schulbücher nicht vergessen.

教科書を忘れてはいけません。

Du darfst die Hoffnung nicht aufgeben.

希望を捨ててはいけないよ。

Du darfst mitbringen, wen du willst.

会いたい人は誰でも連れてきてよろしい。

- Du darfst schwimmen.
- Sie dürfen schwimmen.

泳いでもよい。

Du darfst der Versuchung nicht nachgeben.

誘惑に負けてはいけない。

Du darfst den Raum nicht verlassen.

部屋を出てはいけません。

Du darfst andere Menschen nicht geringschätzen.

他人を軽蔑してはいけない。

Du darfst jetzt nicht dahin gehen!

今そこに行ってはいけません。

Nein, Tom, das darfst du nicht!

ダメよ、トム、そんなことしちゃ。

Du darfst es nicht jetzt tun.

今それをしてはいけない。

Du darfst nach dem Abendessen fernsehen.

夕食の後テレビを見てもいいですよ。

- Du darfst gehen.
- Ihr könnt gehen.

- 行ってもよい。
- あなたは行ってもよい。
- 行ってもよろしい。

Bill, du darfst nicht dahin gehen!

行ってはだめだぞ、ビル。

Du darfst diesen Forderungen nicht nachgeben.

あなたはこれらの要求に屈してはならない。

Du darfst nicht an Gewicht zunehmen.

太ってはいけません。

Du darfst immer mein Wörterbuch verwenden.

いつでも私の辞書を使っていい。

Du darfst meinen Stift nicht benutzen.

あなたは私のペンを使ってはいけません。

Du darfst die Regeln nicht übertreten.

規則に違反してはいけない。

- Du darfst diesen Schalter unter keinen Umständen berühren.
- Du darfst auf keinen Fall diesen Schalter anrühren.

- 無条件にあなたはそのスイッチに触らなければならない。
- 絶対にそのスイッチに触れてはいけない。
- 絶対にそのスイッチに触ってはいけない。
- 決してあなたはスウィッチに触れていない。
- どんなことがあっても、絶対にスイッチにさわってはいけません。

Du darfst deinen Eltern nichts davon sagen.

- その事を両親に言ってはいけないよ。
- そのことを親にいってはいけないよ。
- 両親にその事を言わなくてもいいね。

Du darfst nicht mit ihnen dorthin gehen.

彼等とそこへ行ってはいけません。

Du darfst diesen herrlichen Film nicht verpassen.

- こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
- このすばらしい映画をあなたも見るべきだったのに。

Du darfst hier bleiben, wenn du willst.

- ここに居たいのならいてもいいですよ。
- ここにいてもらっても差し支えありません。

Du darfst dich nicht dem Trinken hingeben.

あなたは好き放題に酒を飲んではならない。

So etwas Trauriges darfst du nicht sagen!

そんな悲しいこと言うなよ。

Du darfst nicht in die Küche kommen.

台所の中に入ってきてはいけません。

Du darfst nachts nicht im Park spazierengehen!

夜に公園を散歩したらダメだよ!

- Du darfst nicht mit ihm reden, wenn er lernt.
- Du darfst ihn nicht bequasseln, wenn er lernt.

勉強をしている間は彼に話しかけてはいけない。

- Du darfst die Regeln nicht übertreten.
- Du sollst den Regeln nicht zuwiderhandeln.
- Du darfst die Vorschriften nicht missachten.

規則に違反してはいけない。

Du darfst deinen Eltern keine solchen Widerworte geben!

君はあんなふうに親に口答えすべきではない。

Du darfst nicht zu spät zur Schule kommen.

学校に遅刻してはいけない。

Egal, was auch passiert: du darfst nicht aufgeben!

何が起こってもあきらめてはいけません。

Du darfst nach Hause gehen, wenn du willst.

- もし帰宅したければ帰ってよい。
- 帰りたいなら帰っても構いません。

Nach dem Abendessen darfst du nicht mehr ausgehen.

夕食後は外出してはいけません。

Du darfst nicht in Kontakt bleiben mit ihm.

彼と接触を保ってはいけない。

So eine gute Gelegenheit darfst du nicht verpassen.

こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。

Du darfst mich besuchen, wann immer du möchtest.

お好きな時にいつでも訪ねて下さって結構です。

Du darfst dein Lebensziel nicht aus den Augen verlieren.

- 人生の目標を見失ってはいけない。
- 君は人生におけるゴールを見失ってはいけない。

Du darfst dich nicht auf einen solchen Mann verlassen.

君はそんな男を信頼してはならない。

Du darfst nicht rauchen, bis du alt genug bist.

君たちは大人になるまでタバコを吸ってはいけない。

Einen weiteren Fehler darfst du dir nicht mehr erlauben.

二度と間違いをすることは許されない。

Du darfst heute so viel essen, wie du willst.

今日は好きなだけ食べていいからね。

Das darfst du auf keinen Fall den anderen erzählen.

みんなには絶対内緒だよ。

Du darfst nicht zu weit von zu Hause weggehen.

家からあまり遠くへ行ってはいけない。

Du darfst nicht zu viel Eis und Spaghetti essen.

アイスクリームとスパゲッティの食べ過ぎはダメだよ。

Du brauchst einen Führerschein, bevor du Auto fahren darfst.

車を運転するには運転免許証が必要だ。

Du darfst den Brief nicht mit dem Bleistift schreiben.

手紙を鉛筆で書いてはいけません。

Du darfst dein Hauptziel nicht aus den Augen verlieren.

- 主要な目的を見失ってはならない。
- 主題を見失ってはいけない。
- あなたは自分の主要な目的を見失ってはいけない。

Du darfst dein eigenes Mittagessen in die Schule bringen.

- 自分の弁当を学校へ持ってきてもよろしい。
- あなたは学校へ自分の弁当をもってきてよろしい。
- 学校にお弁当を持ってきてもいいですよ。