Translation of "Bedienen" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Bedienen" in a sentence and their japanese translations:

Bitte bedienen Sie sich.

- どうぞご自由に御召し上がれ。
- どうぞご自由にお取り下さい。
- どうぞ、食べ物をご自由にお取りください。

Niemand kann diese Maschine bedienen.

誰もこの機械を動かせない。

- Bedien dich.
- Bedienen Sie sich.

ご自由にお取りください。

Bitte bedienen Sie sich beim Obst.

- 果物を自由にとって食べて下さい。
- 果物を自由に召し上がってください。
- 果物を御自由に取ってお食べください。
- 果物をご遠慮なく。
- どうぞ果物を自由に召し上がってください。

Bedienen Sie sich bitte beim Kuchen.

どうぞ、お菓子を自由にお取り下さい。

Diese Maschine ist leicht zu bedienen.

この機械は扱いやすい。

Kannst du eine Getriebe per Hand bedienen?

マニュアルシフトで運転できますか。

Bitte bedienen Sie sich an dem Apfelkuchen.

ご自由にアップルパイを召し上がって下さい。

Bitte bedienen Sie sich selbst beim Kuchen.

ケーキはご自由にお取りください。

- Bitte bedienen Sie sich!
- Bitte bediene dich!

- どうぞご自由に召しあがってください。
- どうぞお上がりください。

Bitte bedienen Sie sich an den Getränken!

飲み物はどうぞお好きなものをお取り下さい。

Sie ist daran gewöhnt, diese Maschine zu bedienen.

彼女はこの機械を扱うのに慣れている。

Es ist von Vorteil, Computer bedienen zu können.

コンピューターが使えるのは有利である。

Ich fand es schwierig, die Maschine zu bedienen.

私はその機械を使うのは難しいと解った。

Wissen Sie, wie diese Maschine zu bedienen ist?

- これらの機械の動かし方を知っていますか。
- この機械の動かし方って、分かりますか?

- Bitte bedienen Sie sich.
- Bitte, greifen Sie zu.

自由に召し上がって下さい。

Es war niemand im Laden, um mich zu bedienen.

その店には私の用事を聞いてくれる人は一人もいなかった。

Die Leute, die einen hier bedienen, sind sehr freundlich.

ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。

Nur sie allein weiß, wie der Computer zu bedienen ist.

パソコンが使えるのは彼女だけです。

Es handelt sich um Bio-Kiwifrüchte. Bitte bedienen Sie sich!

有機キウイです。どうぞご自由にお採り下さい。

Verglichen mit dem alten Modell, ist dieses viel leichter zu bedienen.

古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。

Nur wenige können die Maschine so gut wie Herr Schmidt bedienen.

スミスさんほどうまくその機械を扱える人はいない。

- Bitte bedient euch an den Getränken!
- Bitte bedienen Sie sich an den Getränken!

飲み物はどうぞお好きなものをお取り下さい。

- Bedien dich doch mit allem, was du magst.
- Bedienen Sie sich doch mit allem, was Sie mögen.

- 何でも好きなものを召し上がって下さい。
- 何でもお好きなものを召し上がって下さい。
- なんでもお好きなものをご自由に召し上がってください。
- なんでもお好きなものをご自由にとって食べてください。

- Ich fand es leicht, den Computer zu bedienen.
- Ich empfand es als einfach, mit dem Computer umzugehen.

私はコンピューターを操作するのがやさしいことがわかった。

Dieses neue Automodell ist so beliebt, dass eine neue Fabrik eröffnet werden musste, um die Nachfrage zu bedienen.

この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。

- Bitte bedient euch bei den Keksen!
- Bitte bedienen Sie sich bei den Keksen!
- Bitte bedien dich bei den Keksen!

- 自由にクッキーをお取り下さい。
- どうぞ、クッキーをご自由におとりください。
- クッキーをどうぞ自由に召し上がって下さい。

- Wissen Sie, wie man einen Computer benutzt?
- Kannst du einen Computer bedienen?
- Weißt du, wie man einen Rechner benutzt?

- 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
- パソコンの使い方を知っていますか。

- Verstehst du es, einen Computer zu verwenden?
- Weißt du, wie man einen Computer bedient?
- Kannst du einen Computer bedienen?

コンピューターの操作の仕方を知ってますか。

- Es ist ein Vorteil, fähig zu sein, einen Computer zu benutzen.
- Es ist von Vorteil, Computer bedienen zu können.

コンピューターが使えるのは有利である。

- Verstehst du es, einen Computer zu verwenden?
- Weißt du, wie man einen Computer bedient?
- Kannst du einen Computer bedienen?
- Können Sie mit einem Rechner umgehen?

- 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
- パソコンは使える?
- パソコンは使えますか?

Im Alter von sechs Jahren hatte er gelernt, eine Schreibmaschine zu bedienen und er erklärte dem Lehrer, dass er nicht lernen müsste, mit der Hand zu schreiben.

彼が六歳のときタイプライターの使い方を学び、手で書くことを学ぶ必要などないと先生に言った。