Translation of "Übersetzen" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Übersetzen" in a sentence and their japanese translations:

- Könnten Sie diesen Satz übersetzen?
- Könntest du diesen Satz übersetzen?

この文を翻訳していただけませんか?

Ich bin am Übersetzen.

翻訳してるとこ。

- Könntet ihr das für mich übersetzen?
- Könnten Sie das für mich übersetzen?

それを翻訳してくれないか?

- Könntest du mir diesen Satz übersetzen?
- Könnten Sie mir diesen Satz übersetzen?

この文章を訳してもらえませんか?

Verneinungen sind schwer zu übersetzen.

否定形ってさぁ、訳すの難しんだよ。

- Ich übersetze gerade.
- Ich bin gerade dabei zu übersetzen.
- Ich bin am Übersetzen.

翻訳してるとこ。

- Übersetzen Sie diesen Satz nicht!
- Diesen Satz nicht übersetzen!
- Übersetzt diesen Satz nicht.

この文を翻訳してはいけません!

- Kannst du das eventuell für mich übersetzen?
- Kannst du das vielleicht für mich übersetzen?

これを私のために訳してくれたりできないかなあ?

Übersetzen Sie dies bitte ins Englische.

どうぞこれを英語に直してください。

Ich kann diesen Satz nicht übersetzen.

この文を訳することができない。

Kannst du mir dieses Lied übersetzen?

この曲を翻訳してくれませんか。

Könnten Sie mir diesen Satz übersetzen?

この文章を訳してもらえませんか?

Könntest du das für mich übersetzen?

これを私のために訳してくれたりできないかなあ?

Kannst du das ins Französische übersetzen?

- あれをフランス語に翻訳できますか?
- それ、フランス語に訳せる?

Willst du dies ins Französische übersetzen?

これをフランス語に翻訳してくれないか。

Übersetzen Sie dies bitte ins Französische!

- これをフランス語に翻訳してください。
- これをフランス語に訳してください。

- Könntest du mir diesen Bericht auf Italienisch übersetzen?
- Könntet ihr mir diesen Bericht auf Italienisch übersetzen?
- Könnten Sie mir diesen Bericht auf Italienisch übersetzen?

この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。

- Seine Lyrik lässt sich nicht ins Japanische übersetzen.
- Seine Gedichte lassen sich nicht ins Japanische übersetzen.

彼の詩は日本語に翻訳できない。

- Könnten Sie mir dieses Dokument ins Französische übersetzen?
- Könntest du mir dieses Dokument ins Französische übersetzen?

- この文書をフランス語に翻訳していただけますか?
- この文書なんだけど、フランス語に訳してもらえませんか?

- Wie würdest du diesen Satz ins Französische übersetzen?
- Wie würden Sie diesen Satz ins Französische übersetzen?

- この文をフランス語にどう翻訳しますか?
- あなただったら、この文、フランス語にどう訳す?

Übersetzen hilft uns, unsere Muttersprache besser kennenzulernen.

翻訳は母語をよりよく知るのに役立つ。

Kannst du vom Englischen ins Japanische übersetzen?

あなたは英語を日本語に翻訳できますか。

Wie würdest du diesen Satz übersetzen, Tom?

この文、トムだったらどう訳す?

Vielleicht könnte Tom das ins Französische übersetzen.

- トムなら、これをフランス語に翻訳できるかもしれないよ。
- トムはこれをフランス語に訳せるかも。

Jemand muss diesen Vertrag ins Französische übersetzen.

- 誰かが、この契約書をフランス語に翻訳する必要があります。
- 誰かが、この契約書フランス語に訳さないと。

Könntest du dieses Dokument ins Französische übersetzen?

- この文書、フランス語に翻訳してくださいませんか?
- この文書をフランス語へ訳してください。

Dieses Wort ist nicht leicht zu übersetzen.

- この言葉はうまく翻訳できない。
- この言葉は、うまく訳せない。

Wie würdest du das ins Französische übersetzen?

- これをフランス語にどう翻訳するの?
- あなたこれ、フランス語にどう訳すの?

Ich würde es so wie folgt übersetzen.

私が翻訳するのであれば、以下のような感じにします。

Kannst du das vielleicht für mich übersetzen?

これを私のために訳してくれたりできないかなあ?

Ich erwäge, das ins Französische zu übersetzen.

これをフランス語に翻訳しようと考えています。

Übersetzen Sie diesen Brief bitte ins Französische.

この手紙をフランス語に翻訳してください。

- Wer kann den Unterschied zwischen Lärm und Geräusch übersetzen?
- Wer kann den Unterschied zwischen Lärm und Schall übersetzen?

noise と sound の違いを誰が翻訳できるというんだ。

- Könntest du mir helfen, das ins Französische zu übersetzen?
- Kannst du mir helfen, das ins Französische zu übersetzen?

- これをフランス語に翻訳するのを手伝ってくれない?
- これ、フランス語に訳すの手伝ってもらえる?

Ich habe keine Lust, diesen Satz zu übersetzen.

この文章を訳す気にならない。

- Der Übersetzer ist ein Verräter.
- Übersetzen ist betrügen.

翻訳者は、裏切り者。

Diesen Text zu übersetzen wird sehr leicht sein.

この文章を訳すことはとても易しいでしょう。

Ich mag die Herausforderung, das Unübersetzbare zu übersetzen.

私は翻訳不可能なものを翻訳するということに挑戦するのが好きです。

Könnte wohl jemand diesen Satz ins Französische übersetzen?

どなたかこの文をフランス語に訳してくださいませんか?

Bitte übersetzen Sie diesen japanischen Text ins Französische.

この和文をフランス語に訳してください。

Ich brauche Zeit, um dieses Buch zu übersetzen.

私がこの本を翻訳するのには時間がかかる。

Könntest du das für mich ins Französische übersetzen?

- これを私のためフランス語へ翻訳してもらえませんか?
- これ、私用にフランス語に訳してくださいますか?

Dieses Material zu übersetzen erfordert eine Menge Geduld.

この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。

Tom suchte ein Buch ins Französische zu übersetzen.

- トムは本をフランス語に翻訳しようとした。
- トムね、本をフランス語に訳そうとしたんだ。

Hilfst du mir, das ins Französische zu übersetzen?

これをフランス語に翻訳するのを手伝ってくれない?

- Könntest du mir helfen, das hier ins Französische zu übersetzen?
- Könntest du mir helfen, das ins Französische zu übersetzen?

これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?

Er ließ seinen Sekretär diesen Brief ins Englische übersetzen.

彼は秘書にその手紙を英語に翻訳させた。

Es gefällt mir, wenn meine Freunde meine Sätze übersetzen.

- 私の文が友達に翻訳されるのが好きだ。
- 自分の文を友だちに訳してもらうのが好きだ。

Ich werde versuchen, mehr Sätze ins Deutsche zu übersetzen.

もっと文をドイツ語に翻訳してみよう。

Ich wurde gebeten, dieses Buch ins Französische zu übersetzen.

- あの人たちにこの本をフランス語に翻訳してくれないかと頼まれました。
- 彼らにこの本、フランス語に訳してくれって頼まれたんだ。
- この本をフランス語に訳すように頼まれたの。

Dieses Gedicht zu übersetzen, ist zu schwer für mich.

この詩を翻訳することは私には難しすぎる。

Kannst du mir helfen, das ins Französische zu übersetzen?

- それをフランス語に翻訳するのを手伝ってくれる?
- あれ、フランス語へ訳すの手伝ってくれませんか?

- Es ist unterhaltsamer, Sätze auf Tatoeba zu übersetzen, als seine Hausaufgaben zu machen.
- Auf Tatoeba übersetzen macht mehr Spaß als Hausaufgaben machen.
- Sätze bei Tatoeba zu übersetzen macht mehr Spaß, als Hausaufgaben zu machen.

タトエバに文を訳すのは、宿題より楽しい。

Die Sätze, die Tom schreibt, sind überaus schwer zu übersetzen.

トムの書く文章はとても訳しにくい。

Wie lange haben Sie gebraucht, um das Buch zu übersetzen?

この本を訳すのにどれくらいの時間かかりましたか。

- Ich möchte das hier gern ins Französische übersetzen. Könntest du mir da etwas helfen?
- Könntest du mir helfen, das ins Französische zu übersetzen?

- これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
- これ、フランス語に訳すの手伝ってもらえる?

- Der beste Weg, einen Text zu verstehen, ist, ihn zu übersetzen.
- Der beste Weg, einen Satz zu verstehen, besteht darin, ihn zu übersetzen.

文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。

- Danke, dass du mir geholfen hast, den Bericht ins Französische zu übersetzen!
- Danke, dass ihr mir geholfen habt, den Bericht ins Französische zu übersetzen!
- Danke, dass Sie mir geholfen haben, den Bericht ins Französische zu übersetzen!

- レポートをフランス語に翻訳するのを手伝ってくださりありがとうございました。
- レポート、フランス語に訳すの手伝ってくれてありがとう。

Ich werde mindestens drei Tage brauchen, um die Arbeit zu übersetzen.

その論文を翻訳するには少なくとも3日は必要です。

Der beste Weg, einen Text zu verstehen, ist, ihn zu übersetzen.

文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。

Ich weiß nicht, ob ich dieses Buch übersetzen kann oder nicht.

この本の翻訳ができるか自身がない。

Es ist schwierig, ein Gedicht in eine andere Sprache zu übersetzen.

- 詩を別の言語に翻訳するのは難しい。
- 詩を他の言語に翻訳するのは難しい。

Tom hat sich den Brief von Maria ins Französische übersetzen lassen.

- トムはメアリーにその手紙をフランス語に翻訳してもらった。
- トムはメアリーに手紙をフランス語に翻訳させた。

Ist es nicht möglich, etwas treuer aus dem Japanischen zu übersetzen?

もう少し日本語に忠実に訳すことはできないでしょうか。

Ich wette, dass es richtig einfach ist, diesen Text zu übersetzen.

この文章を訳すのはすごく簡単だろう。

Kann ich dabei helfen, die Seite in andere Sprachen zu übersetzen?

このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか?

Du hast doch zu viel Schiss, um diesen Satz zu übersetzen.

君はこの文訳すには本当びびり過ぎだよ。

Wärest du so lieb, das für mich ins Französische zu übersetzen?

- 恐れ入りますが、私のためにこれをフランス語に翻訳していただけませんか?
- これをフランス語に訳すのお願いしてもいい?

Lesen Sie sich diesen Abschnitt durch und übersetzen Sie ihn ins Japanische.

この1節を読み、日本語に翻訳せよ。

Ich habe über zwei Stunden gebraucht, um einige Seiten Englisch zu übersetzen.

2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。