Translation of "Sprich" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Sprich" in a sentence and their italian translations:

Sprich!

Parla!

Sprich lauter.

- Alza la voce.
- Alzate la voce.
- Alzi la voce.

Sprich lauter!

- Parla più forte!
- Parlate più forte!
- Parli più forte!

Sprich leise!

Tieni la voce bassa.

Sprich langsam!

Parla lentamente.

Sprich langsamer.

- Parla più lentamente.
- Parlate più lentamente.
- Parli più lentamente.

Sprich Esperanto!

- Parlate in esperanto!
- Parli in esperanto!

Sprich nicht Japanisch.

Non parlare giapponese.

Sprich mit Tom!

- Parla con Tom.
- Parlate con Tom.
- Parli con Tom.

Sprich mit mir.

- Parla con me.
- Parli con me.
- Parlate con me.

Sprich mit ihr!

Parlagli!

Sprich nicht mehr!

Smettila di parlare!

Sprich mit mir!

Parlami!

Sprich mit jemandem!

- Parla con qualcuno.
- Parli con qualcuno.
- Parlate con qualcuno.

Sprich mit ihr.

- Parlale.
- Le parli.
- Parlatele.

Bitte sprich langsam!

Grazie di parlare lentamente.

Sprich mir nach!

- Ripeti dopo di me.
- Ripetete dopo di me.
- Ripeta dopo di me.

Bitte sprich Englisch.

Per favore, parla in inglese.

Sprich nicht so schnell.

Non parli così velocemente.

Sprich nicht über Facebook.

- Non parlate di Facebook.
- Non parli di Facebook.

Sprich nicht beim Essen.

Non parlare mentre mangi.

Sprich nicht so unverschämt.

Non parli così impudentemente.

Sprich nicht mehr davon!

- Smettila di parlarne.
- Smettetela di parlarne.
- La smetta di parlarne.

Sprich sie einfach an!

- Parlale e basta.
- Parlatele e basta.
- Le parli e basta.

Bitte sprich nicht darüber.

Per favore, non ne parlare.

- Sprich Esperanto!
- Sprecht Esperanto!

- Parla in esperanto!
- Parlate in esperanto!
- Parli in esperanto!

- Sprich nicht mit mir.
- Sprich mich nicht an!
- Sprecht nicht mit mir!

- Non mi parlare.
- Non mi parlate.
- Non mi parli.
- Non parlarmi.
- Non parlatemi.

Sprich nicht mit vollem Mund.

Non parlare con la bocca piena.

Sprich nie schlecht von anderen!

Non parlare mai male degli altri.

- Sprich, bitte.
- Sprechen Sie, bitte.

Parlate, per favore.

- Sprechen Sie deutlich.
- Sprich deutlich!

- Parla chiaramente.
- Parla con chiarezza.
- Parli chiaramente.
- Parli con chiarezza.
- Parlate chiaramente.
- Parlate con chiarezza.

Sprich nicht so mit ihm!

- Non parlargli così.
- Non parlategli così.
- Non gli parli così.

Sprich bitte ein bisschen langsamer.

Potresti parlare un po' più lentamente?

Sprich nicht über meine Familie!

- Non parlare della mia famiglia.
- Non parlate della mia famiglia.
- Non parli della mia famiglia.

Sprich nicht so über Tom.

- Non parlare di Tom in quel modo.
- Non parlate di Tom in quel modo.
- Non parli di Tom in quel modo.

Kind, warum weinest du? Sprich!

- Bambino, perché stai piangendo? Dimmelo.
- Bambina, perché stai piangendo? Dimmelo.

Sprich nicht mit vollem Mund!

Non parlare con la bocca piena!

- Sprich lauter!
- Sprechen Sie lauter!

Parla più forte!

- Sprich lauter, damit jeder dich hören kann.
- Sprich lauter, damit dich jeder hören kann.

Parla più forte, ché tutti possano sentirti.

- Rede mit mir!
- Sprich mit mir.

- Parla con me.
- Parli con me.
- Parlate con me.

Sprich Italienisch! Ich verstehe kein Deutsch.

Parla italiano! io non capisco il tedesco.

Komm schon, Tom! Sprich mit ihr!

Dai, Tom. Dille qualcosa.

- Sprich mit mir!
- Rede mit mir!

- Parlami!
- Parlatemi!
- Mi parli!

Sprich nicht so mit deiner Mutter!

- Non parlare così a tua madre!
- Non parli così a sua madre!
- Non parlate così a vostra madre!

- Sprich nicht weiter!
- Kein Wort mehr!

- Non dire una parola di più.
- Non dite una parola di più.
- Non dica una parola di più.

Sprich lauter! Ich verstehe dich nicht.

- Parla più forte. Non riesco a sentirti.
- Parli più forte. Non riesco a sentirla.
- Parlate più forte. Non riesco a sentirvi.

- Bitte sprich langsam!
- Bitte sprecht langsam!

Per favore, parli più lentamente.

- Sprich nicht Japanisch.
- Kein Japanisch sprechen!

Non parlare giapponese.

Sprich möglichst leise! Die Kinder schlafen.

Parla più piano che puoi. I bambini dormono.

Geh dorthin und sprich mit ihr.

Vai lì e parla con lei.

- Sprich lauter, bitte.
- Reden Sie bitte lauter.

- Parla più forte, per favore.
- Parla più forte, per piacere.
- Parlate più forte, per favore.
- Parlate più forte, per piacere.
- Parli più forte, per favore.
- Parli più forte, per piacere.

Sprich zu mir! Sag wenigstens ein Wort!

Parlami! Di' almeno una parola!

- Sprich nicht mehr!
- Hör auf zu reden!

Non dire altro!

Bitte sprich nicht in seiner Gegenwart darüber!

Non parlarne in sua presenza, per favore.

- Bitte sprich langsamer.
- Bitte sprechen Sie langsamer.

- Per favore, parlate più lentamente.
- Parlate più piano, per favore.

- Sprich französisch!
- Sprechen Sie französisch.
- Sprecht französisch.

- Parla in francese.
- Parlate in francese.
- Parli in francese.

- Bitte sprechen Sie etwas lauter.
- Bitte sprich ein wenig lauter.
- Sprich lauter, bitte.
- Reden Sie bitte lauter.

- Per favore, parla più forte.
- Per piacere, parla più forte.
- Per favore, parli più forte.
- Per piacere, parli più forte.
- Per favore, parlate più forte.
- Per piacere, parlate più forte.

- Sprich nicht mit mir.
- Sprecht nicht mit mir!

- Non mi parlare.
- Non mi parlate.
- Non mi parli.
- Non parlarmi.
- Non parlatemi.

- Sprich nicht so laut!
- Sprecht nicht so laut!

Non parlare così forte!

- Sprich mich nicht an!
- Sprecht nicht mit mir!

- Non mi parlare!
- Non parlarmi!

- Sprich nicht so laut!
- Reden Sie nicht so laut!

- Non parlare così forte.
- Non parlate così forte.
- Non parli così forte.

Wenn du ihm helfen willst, sprich viel mit ihm.

Per aiutarlo, parla molto con lui.

- Redet nicht mit vollem Mund.
- Sprich nicht mit vollem Mund.

Non parlare con la bocca piena.

- Bitte sprechen Sie lauter.
- Bitte sprecht lauter.
- Bitte sprich lauter.

- Per favore, parla più forte.
- Per piacere, parla più forte.
- Per favore, parli più forte.
- Per piacere, parli più forte.
- Per favore, parlate più forte.
- Per piacere, parlate più forte.

- Sprich bitte Französisch!
- Sprecht bitte Französisch!
- Sprechen Sie bitte Französisch!

- Per piacere, parla in francese.
- Per favore, parla in francese.
- Per piacere, parlate in francese.
- Per favore, parlate in francese.
- Per piacere, parli in francese.
- Per favore, parli in francese.

- Kannst du bitte etwas lauter sprechen?
- Sprich ein bisschen lauter!

- Parla un po' più forte.
- Parli un po' più forte.
- Parlate un po' più forte.

- Sprechen Sie bitte nicht so schnell.
- Sprich bitte nicht so schnell.

Per favore, non parlare così veloce.

- Sprich nicht mit vollem Mund!
- Man spricht nicht mit vollem Mund!

Non parlare con la bocca piena!

- Sprich nicht so mit mir!
- Sprechen Sie nicht so mit mir!

- Non mi parlare così!
- Non mi parlate così!
- Non mi parli così!

- Bitte sprich langsamer.
- Bitte sprechen Sie langsamer.
- Sprechen Sie bitte langsamer.

- Per favore, parli più lentamente.
- Per favore, parlate più lentamente.
- Per piacere, parli più lentamente.
- Per favore, parla più lentamente.
- Per piacere, parla più lentamente.
- Per piacere, parlate più lentamente.
- Parlate più piano, per favore.

- Sprich nicht so mit mir!
- Du solltest mit mir so nicht reden.

- Non parlarmi così.
- Non parlatemi così.
- Non mi parli così.

- Sprich nicht so schnell.
- Sprecht nicht so schnell.
- Sprechen Sie nicht so schnell.

- Non parlare così veloce.
- Non parli così veloce.
- Non parlate così veloce.
- Non parlare così velocemente.
- Non parlate così velocemente.
- Non parli così velocemente.

- Sprich langsamer! Ich verstehe dich nicht.
- Sprechen Sie langsamer! Ich verstehe Sie nicht.

- Parla più lentamente; non riesco a capire.
- Parlate più lentamente; non riesco a capire.
- Parli più lentamente; non riesco a capire.

- Wage nicht, mit meiner Freundin zu sprechen.
- Wage ja nicht, mit meiner Freundin zu reden.
- Sprich ja nicht mit meiner Freundin!

- Non osare parlare con la mia fidanzata.
- Non osate parlare con la mia fidanzata.
- Non osi parlare con la mia fidanzata.
- Non osare parlare con la mia ragazza.
- Non osate parlare con la mia ragazza.
- Non osi parlare con la mia ragazza.
- Non osare parlare con la mia morosa.
- Non osate parlare con la mia morosa.
- Non osi parlare con la mia morosa.

- Sprechen Sie langsamer, damit wir Sie verstehen können.
- Sprich langsamer, damit wir dich verstehen können.
- Sprecht langsamer, dann können wir euch verstehen.

- Parla più lentamente così riusciamo a capirti.
- Parlate più lentamente così riusciamo a capirvi.

- Du sollst nicht mit vollem Mund sprechen.
- Redet nicht mit vollem Mund.
- Sprich nicht mit vollem Mund.
- Man spricht nicht mit vollem Mund!

- Non parlare con la bocca piena!
- Non parli con la bocca piena!

- Du sollst nicht mit vollem Mund sprechen.
- Redet nicht mit vollem Mund.
- Man soll nicht mit vollem Mund sprechen.
- Sprich nicht mit vollem Mund.

- Non parlare con la bocca piena.
- Non parlare a bocca piena.
- Non si deve parlare con la bocca piena.
- Non parli con la bocca piena.
- Non parlate con la bocca piena.
- Non parlate a bocca piena.
- Non parli a bocca piena.

- Geh und sprich mit Tom!
- Gehen Sie und sprechen Sie mit Tom!
- Geht und sprecht mit Tom!
- Geh und rede mit Tom!
- Geht und redet mit Tom!
- Gehen Sie und reden Sie mit Tom!

- Vai a parlare con Tom.
- Vada a parlare con Tom.
- Andate a parlare con Tom.