Translation of "Schlechten" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Schlechten" in a sentence and their italian translations:

Meide schlechten Umgang!

- Evita le cattive compagnie.
- Eviti le cattive compagnie.
- Evitate le cattive compagnie.

Ich habe einen schlechten Appetit.

- Ho poco appetito.
- Io ho poco appetito.

Billigflieger haben einen schlechten Ruf.

Le compagnie aeree low-cost hanno una cattiva reputazione.

Er macht einen schlechten Eindruck.

- Fa una cattiva impressione.
- Lui fa una cattiva impressione.

Tom hatte einen schlechten Traum.

- Tom ha avuto un incubo.
- Tom ha fatto un brutto sogno.

Oder lieber einen schlechten Tag haben?

o preferireste avere una cattiva giornata?

Warum habe ich einen schlechten Tag?

Perché sto avendo una cattiva giornata?

Sie übt einen schlechten Einfluss aus.

- È una cattiva influenza.
- Lei è una cattiva influenza.

Du hast die schlechten Angewohnheiten aufgegeben.

- Ha abbandonato le cattive abitudini.
- Lei ha abbandonato le cattive abitudini.
- Avete abbandonato le cattive abitudini.
- Voi avete abbandonato le cattive abitudini.

Ich habe meine schlechten Gewohnheiten aufgegeben.

Ho abbandonato le mie cattive abitudini.

Tom hat einen schlechten Tag gehabt.

Tom ha avuto una brutta giornata.

Schlechten Fahrern sollte man den Führerschein entziehen.

Ai pessimi guidatori dovrebbe essere ritirata la patente.

- Ich hatte Mundgeruch.
- Ich hatte schlechten Atem.

- Avevo l'alito cattivo.
- Io avevo l'alito cattivo.

Niemand konnte sich seine schlechten Prüfungsergebnisse erklären.

Nessuno è riuscito a spiegare i suoi pessimi risultati all'esame.

Die Wirtschaft war in einer schlechten Verfassung.

L'economia era in cattivo stato.

Du bist wirklich in einer schlechten Situation!

- Sei veramente messo male!
- Sei veramente messa male!

Letzte Nacht hatte ich einen schlechten Traum.

- Ho fatto un brutto sogno la scorsa notte.
- Ho fatto un brutto sogno la notte scorsa.

Tom will trotz des schlechten Wetters gehen.

Tom ha intenzione di andare malgrado il cattivo tempo.

Er hat einen schlechten Einfluss auf sie.

È una cattiva infuenza su di loro.

- Das Flugzeug war wegen des schlechten Wetters spät dran.
- Das Flugzeug verspätete sich wegen des schlechten Wetters.

L'aereo era in ritardo a causa del maltempo.

Das Flugzeug hatte wegen des schlechten Wetters Verspätung.

- Per via del brutto tempo l'aereo ha fatto ritardo.
- Per via del brutto tempo, l'aereo era in ritardo.
- Per via del brutto tempo, l'aeroplano era in ritardo.

Er hat bei seinen Schülern einen schlechten Ruf.

- Ha una pessima reputazione tra i suoi studenti.
- Lui ha una pessima reputazione tra i suoi studenti.
- Ha una cattiva fama tra i suoi studenti.

Er war aufgrund des schlechten Wetters gezwungen umzukehren.

- È stato costretto a tornare indietro a causa del maltempo.
- Lui è stato costretto a tornare indietro a causa del maltempo.
- Fu costretto a tornare indietro a causa del maltempo.
- Lui fu costretto a tornare indietro a causa del maltempo.

Sieh es nicht nur von der schlechten Seite.

Non guardare solo il lato cattivo.

Aufgrund des schlechten Wetters konnten wir nicht aufbrechen.

- Il maltempo ci ha impedito di partire.
- Il maltempo ci impedì di partire.
- Il cattivo tempo ci ha impedito di partire.

Ein guter Baum kann keine schlechten Früchte tragen.

Non può un albero buono dare frutti cattivi.

Tom meint, ich übe einen schlechten Einfluss aus.

Tom dice che io sono una cattiva influenza.

Tom meint, du übest einen schlechten Einfluss aus.

- Tom dice che tu sei una cattiva influenza.
- Tom dice che lei è una cattiva influenza.
- Tom dice che voi siete una cattiva influenza.

Er konnte wegen des schlechten Wetters nicht kommen.

Non è potuto venire a causa del cattivo tempo.

Dein Freund hat einen schlechten Einfluss auf dich.

- Il tuo amico ha una cattiva influenza su di te.
- La tua amica ha una cattiva influenza su di te.
- Il suo amico ha una cattiva influenza su di lei.
- La sua amica ha una cattiva influenza su di lei.
- Il vostro amico ha una cattiva influenza su di voi.
- La vostra amica ha una cattiva influenza su di voi.

Wie hat er auf die schlechten Nachrichten reagiert?

- Come ha reagito alla brutta notizia?
- Lui come ha reagito alla brutta notizia?
- Come ha reagito alle brutte notizie?
- Lui come ha reagito alle brutte notizie?

Er schreibt seine Armut seinem schlechten Aussehen zu.

- Attribuisce la sua povertà alla sfortuna.
- Lui attribuisce la sua povertà alla sfortuna.

Er hat den schlechten Ruf, unehrlich zu sein.

Ha la brutta reputazione di essere disonesto.

"Ja, ich will am Montag einen schlechten Tag haben"?

"Sì, lunedì voglio avere una cattiva giornata"?

Aufgrund des schlechten Wetters mussten wir unsere Abreise verzögern.

Per colpa del cattivo tempo, non abbiamo potuto far altro che partire in ritardo.

Sie hat sich sehr über diese schlechten Nachrichten aufgeregt.

Lei si è eccitata molto riguardo a queste cattive notizie.

In schlechten Zeiten muss eine Person mit Freunden sprechen.

Nei momenti difficili, una persona ha bisogno di parlare con gli amici.

Man passt sich dem Guten einfacher an als dem Schlechten.

Ci si abitua più semplicemente a ciò che è buono che a ciò che non lo è.

Es zeugt von einer schlechten Erziehung, wenn man beim Essen schmatzt.

È da maleducati fare rumore mentre si mangia.

Wer sich mit dem asiatischen Tausendfüßler anlegt, wird einen schlechten Tag haben.

Auguratevi di non imbattervi mai nella scolopendra delle foreste asiatiche.

Hunde besitzen sämtliche edle Eigenschaften des Menschen, doch keine einzige ihrer schlechten.

I cani hanno tutte le nobili qualità degli umani, ma nessuna delle loro cattive qualità.

"Warum habe ich einen guten Tag?" oder "Warum habe ich einen schlechten Tag?" --

"Perché è una buona giornata?", o "Perché è una brutta giornata?"

Der einzige Unterschied zwischen einer schlechten Köchin und einer Giftmischerin ist die Absicht.

L'unica differenza fra una cattiva cuoca e un'avvelenatrice, è l'intenzione.

Wegen des schlechten Wetters wurde der Abflug des Flugzeugs um zwei Stunden verschoben.

A causa del maltempo, la partenza del aereo era in ritardo di due ore.

Ich bin in einem Unterschlupf, nicht mehr im Wind, nicht mehr im schlechten Wetter.

Sono al riparo, fuori dal vento, lontano dal cattivo tempo

Wegen dem schlechten Wetter habe ich die Idee aufgegeben, die Sehenswürdigkeiten der Stadt anzuschauen.

- Ho rinunciato all'idea di visitare le attrazioni della città a causa del maltempo.
- Rinunciai all'idea di visitare le attrazioni della città a causa del maltempo.

- Tom hat einen schlechten Ruf.
- Tom hat eine schlechte Reputation.
- Tom ist übel beleumundet.

Tom ha una pessima reputazione.

- Aufgrund des schlechten Wetters konnten wir nicht aufbrechen.
- Schlechtes Wetter hinderte uns daran, zu beginnen.

Il cattivo tempo ci ha impedito di partire.

Unnötig zu erwähnen, dass der gute Läufer das Duell mit dem schlechten Läufer gewonnen hat.

Inutile dire che il buon alfiere ha vinto il duello con il cattivo alfiere.

- Du solltest dich von einer schlechten Gesellschaft fernhalten.
- Ihr solltet euch von schlechter Gesellschaft fern halten.

Bisognerebbe tenersi lontani dalle cattive compagnie.

Niemand ist unter einem schlechten Stern geboren. Es gibt nur Menschen, die den Himmel nicht richtig deuten können.

Nessuno è nato sotto una cattiva stella; ci sono semmai uomini che guardano male il cielo.

- Die Folge einer schlechten Übersetzung kann manchmal katastrophal sein.
- Die Folgen einer falschen Übersetzung können manchmal katastrophal sein.

- La conseguenza di una traduzione errata a volte può essere catastrofica.
- La conseguenza di una traduzione sbagliata a volte può essere catastrofica.

Denn das könnte zu
einer schlechten Nutzererfahrung führen

Perché questo potrebbe creare un'esperienza terribile

Dieses Endspiel beschränkte sich auf die Konfrontation zwischen einem guten Läufer, der gute Felder hatte, und einem schlechten Läufer, dessen Aktionsbereich durch seine eigenen Bauern eingeschränkt wurde.

Quel finale si riduceva al confronto tra un buon alfiere, cioè, che aveva buoni scacchi su cui agire, e un cattivo alfiere, cioè, che aveva il suo raggio d'azione limitato dalle suoi stessi pedoni.