Translation of "Schönheit" in French

0.014 sec.

Examples of using "Schönheit" in a sentence and their french translations:

Welche Schönheit!

- Quelle beauté !
- Que c'est beau !

Die weibliche Schönheit.

La beauté féminine.

Von Schönheit anerkennen.

qui valorisent leur type de beauté.

Schönheit ist subjektiv.

La beauté est subjective.

- Sie glaubt an ihre Schönheit.
- Sie glaubt an seine Schönheit.

Elle croit en sa beauté.

- Ihre Schönheit ist unvergleichlich.
- Nichts ist mit ihrer Schönheit vergleichbar.

Sa beauté est incomparable.

Ihre Schönheit war unbeschreiblich.

Sa beauté était indescriptible.

Schönheit ist nur oberflächlich.

La beauté n'est que superficielle.

Schönheit ist nicht wichtig.

La beauté n’est pas importante.

Schönheit hat ihren Preis.

La beauté a son prix.

Ihre Schönheit ist unvergleichlich.

Sa beauté est incomparable.

Sie ist keine Schönheit.

Ce n'est pas une beauté.

- Schönheit ist nur oberflächlich.
- Schönheit reicht nur bis unter die Haut.

La beauté n'a que l'épaisseur de la peau.

- Worin besteht der Nutzen der Schönheit?
- Was ist der Nutzen der Schönheit?

Quelle est l'utilité de la beauté ?

Wenn sie enorme Schönheit haben

quand ils ont une beauté incroyable

Bezaubert Gutmütigkeit mehr als Schönheit?

- Est-ce que la bonté charme plus que la beauté ?
- La bonté charme-t-elle davantage que la beauté ?

Sie ist auch eine Schönheit.

Elle est aussi une beauté.

Sie glaubt an ihre Schönheit.

Elle croit en sa beauté.

Sie ist wirklich eine Schönheit.

Elle est une vrai beauté.

Was Schönheit und Schönheitskultur sind.

la culture de la beauté,

Was Schönheit und Schönheitskultur ist.

sur la beauté et la culture de la beauté.

Sie ist eine russische Schönheit.

C'est une beauté russe.

Sie glaubt an seine Schönheit.

Elle croit en sa beauté.

Dieser Pfirsich ist eine Schönheit.

Cette pêche est une splendeur.

Maria ist eine natürliche Schönheit.

Marie est d'une beauté naturelle.

Diese Frau war eine Schönheit.

Cette femme était une beauté.

- Die Schönheit liegt im Auge des Betrachters.
- Schönheit liegt im Auge des Betrachters.

La beauté est dans l'œil de celui qui regarde.

Dass wahre Schönheit von innen kommt

que la véritable beauté est à l'intérieur

Denn Schönheit kann man nicht finden,

Car la beauté est impossible à trouver :

Wie wir Schönheit mit Zeichnungen erkennen,

découvrir la beauté à travers des dessins,

Ich war beeindruckt von der Schönheit

J'étais subjuguée par cette beauté

Danny hat keinen Sinn für Schönheit.

Danny n'a pas le sens de la beauté.

Worte können diese Schönheit nicht beschreiben.

Les mots ne peuvent pas décrire la beauté.

Er war von ihrer Schönheit beeindruckt.

Il était fasciné par sa beauté.

Seine Schwester ist eine echte Schönheit.

Sa sœur est une vraie beauté.

Sie ist auf ihre Schönheit stolz.

Elle est fière d'être belle.

Nichts ist mit ihrer Schönheit vergleichbar.

Sa beauté est incomparable.

Ich war geblendet von ihrer Schönheit.

J'étais ébloui par sa beauté.

Er war überwältigt von ihrer Schönheit.

- Il fut sidéré par sa beauté.
- Il a été sidéré par sa beauté.

Wir bewunderten die Schönheit der Landschaft.

- On a admiré la beauté du paysage.
- On a admiré la beauté de la vue.

Schönheit liegt im Auge des Betrachters.

- La beauté réside dans l'œil de l'observateur.
- La beauté est dans l'œil de celui qui regarde.

Marias Schönheit ließ keinen Mann gleichgültig.

La beauté de Marie ne laissait aucun homme indifférent.

Ich beneide dich um deine Schönheit.

Je t'envie ta beauté.

Ich war fasziniert von ihrer Schönheit.

J'étais fasciné par sa beauté.

Was ist der Nutzen der Schönheit?

Quelle est l'utilité de la beauté ?

Jede Jahreszeit hat ihre eigene Schönheit.

Chaque saison est dotée de sa propre beauté.

Diese Landschaft ist von unbeschreiblicher Schönheit.

Ce paysage est d'une beauté sans nom.

Die Schönheit dieses Landes ist unbeschreiblich.

La beauté de ce pays est indescriptible.

Aber das ist die Schönheit davon.

mais c'est la beauté de tout ça.

- Die künstlerische Schönheit des Gartens ist wirklich erstaunlich.
- Die künstlerische Schönheit des Gartens ist wirklich verblüffend.

La beauté artistique du jardin est vraiment incroyable.

Als junge Frau war sie eine Schönheit.

Elle était belle à son époque.

Ihre Schönheit brachte sie vielfach in Gefahr.

Sa beauté l'exposait à de nombreux dangers.

Ihre Schönheit wurde durch die Narbe ruiniert.

Sa charmante figure était ruinée par la cicatrice.

Sie war in ihrer Jugend eine Schönheit.

C'était une beauté dans sa jeunesse.

Ihre Schönheit wird mit der Zeit vergehen.

Sa beauté disparaîtra avec le temps.

Ihre Schönheit stach in unserer Klasse hervor.

Sa beauté se démarquait au sein de la classe.

Die Schönheit liegt im Auge des Betrachters.

La beauté réside dans les yeux de celui qui regarde.

Die Prinzessin war von einer unbeschreiblichen Schönheit.

La princesse était d'une beauté indescriptible.

Sie ist eine Frau von großer Schönheit.

C'est une femme d'une grande beauté.

Schönheit wurde in China mit Reichtum verbunden.

En Chine, on associait la beauté à la richesse.

Sie ist eine Frau von einzigartiger Schönheit.

C'est une femme à la beauté singulière.

Dieses Mädchen ist wegen ihrer Schönheit arrogant.

Cette fille est arrogante à cause de sa beauté.

Es gibt viele verschiedene Arten von Schönheit.

Il y a de nombreuses différentes sortes de beauté.

Ihr Gesicht war von einer seltsamen Schönheit.

Son visage était d'une étrange beauté.

Ich glaube, dass Schönheit über die Kleidergröße hinausgeht.

Je pense que la beauté dépasse le sujet de la taille.

Denn Schönheit zu sehen ist nicht so einfach.

Parce que, vous savez, voir la beauté n'est pas si facile.

Sie stören Schönheit und Toleranz. TU es nicht!

vous perturbez la beauté et la tolérance. Ne fais pas ça!

Huh Jungs haben auch so eine Schönheit gemacht

hein les gars ont également fait une beauté comme ça

Es ist wahr, sie ist eine seltene Schönheit.

C'est vrai, elle est d'une rare beauté.

Viele Dichter schreiben über die Schönheit der Natur.

Beaucoup de poètes écrivent à propos des beautés de la nature.

Von wem hast du eine solche Schönheit geerbt?

De qui as-tu hérité une telle beauté ?

Das Wattenmeer ist eine Landschaft von herber Schönheit.

La mer des Wadden est un paysage d'une beauté austère.

Sogar der Mond war auf ihre Schönheit neidisch.

Même la lune était jalouse de sa beauté.

Maria war sich ihrer eigenen Schönheit nicht bewusst.

Marie ne s’était pas rendu compte de sa propre beauté.