Translation of "Näher" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Näher" in a sentence and their italian translations:

- Komm näher.
- Kommen Sie näher.
- Kommt näher.

- Avvicinati.
- Si avvicini.
- Avvicinatevi.

- Kommen Sie näher.
- Kommt näher.

- Si avvicini.
- Avvicinatevi.

- Es kam immer näher.
- Es kam näher und näher.

- Si è avvicinato sempre di più.
- Si è avvicinata sempre di più.
- Si avvicinò sempre di più.

Komm näher.

Avvicinati.

- Komm ein wenig näher.
- Kommen Sie ein wenig näher.
- Kommt ein wenig näher.

- Avvicinati un po'.
- Si avvicini un po'.
- Avvicinatevi un po'.

Komm nicht näher!

- Indietreggia.
- Indietreggi.
- Indietreggiate.
- Tirati indietro.
- Si tiri indietro.
- Tiratevi indietro.

Weihnachten rückte näher.

Il Natale si avvicinava.

Er kommt näher.

- Si sta avvicinando.
- Lui si sta avvicinando.

- Bitte geh näher darauf ein!
- Bitte gehen Sie näher darauf ein!
- Bitte geht näher darauf ein!

- Per favore, approfondisci.
- Per favore, approfondisca.
- Per piacere, approfondisca.
- Per favore, approfondite.
- Per piacere, approfondite.

Er kam immer näher.

Lei continuava ad avanzare.

Der Frühling kommt näher.

La primavera si sta avvicinando.

Was bestimmen Adverbien näher?

Cosa modificano gli avverbi?

Die Schritte kamen näher.

I passi si avvicinavano.

Tom sah näher hin.

- Tom ha guardato più da vicino.
- Tom guardò più da vicino.

Ich möchte das näher erklären:

Lasciatemi spiegare.

Könnten Sie das näher ausführen?

- Potresti elaborare?
- Potreste elaborare?
- Potrebbe elaborare?
- Potresti approfondire?
- Potreste approfondire?
- Potrebbe approfondire?

- Ich näherte mich.
- Ich rückte näher.

- Avanzavo.
- Io avanzavo.

- Sie kommen näher.
- Sie nähern sich.

- Si stanno avvicinando.
- Loro si stanno avvicinando.

Ich bin meinem Ziel einen Schritt näher.

Sono un passo più vicino al mio obiettivo.

Gegenstände im Spiegel sind näher als sie erscheinen.

Gli oggetti nello specchietto sono più vicini di quanto sembra.

Ich bin näher herangerückt, damit ich besser hören konnte.

Mi avvicinai per poter sentire meglio.

Im Schach ist der Läufer näher bei der Dame.

Negli scacchi, l'alfiere è più vicino alla donna.

Der Horizont täuscht und man glaubt, man ist schon näher.

Ci sono molti falsi orizzonti che mi fanno credere di avvicinarmi.

Je länger man lebt, desto näher kommt man dem Tod.

Più a lungo vive un uomo, più si avvicina alla morte.

Ist dir bewusst, dass Okinawa näher als Honshū an China liegt?

- Sei consapevole che Okinawa è più vicina alla Cina che a Honshu?
- È consapevole che Okinawa è più vicina alla Cina che a Honshu?
- Siete consapevoli che Okinawa è più vicina alla Cina che a Honshu?

Mein Seil ist aber nur 15 Meter lang. Komm näher und sieh selbst.

Il problema è che ho 15 metri di corda e guarda qua.

Jetzt Napoleons Stieftochter, und brachte ihn näher an die zukünftige französische Kaiserfamilie heran.

ora figliastra di Napoleone, avvicinandolo alla futura famiglia imperiale francese.

Die Kreise behalten ihre runde Form, werden aber größer, je näher sie an den Polen liegen.

I cerchi conservano la loro forma tonda ma si allargano avvicinandosi ai poli.

Inzwischen war auch seine Armee erschöpft und weit weg von zu Hause, und der Winter rückte näher.

Ormai anche il suo esercito era esausto, e lontano da casa, con l'avvicinarsi dell'inverno.

- Lass uns das näher ansehen.
- Schauen wir uns das aus der Nähe an.
- Betrachten wir das mal von nahem.

Diamo un'occhiata più da vicino.

- Die Katze pirschte sich langsam an die Maus heran.
- Die Katze kam der Maus langsam näher.
- Die Katze näherte sich langsam der Maus an.

Il gatto si avvicinò lentamente al topo.